Clean slate translate Turkish
589 parallel translation
Now we've got a chance to liquidate and start over with a clean slate.
Artık tasfiye edip temiz bir başlangıç yapma şansımız var.
Starting with a clean slate?
Temiz bir defterle başlamak mı?
I'm gonna beg him to give you a clean slate.
Sana tertemiz bir sicil vermesi için yalvaracağım.
Well, both the Griselles got a clean slate.
İki Griselle'in de sicili temiz.
We must start with a clean slate.
Sıfırdan başlamamız gerek.
A clean slate and no debts. That was her creed.
Sıfırdan başlamak ve peşin ödemek, Catherine'in temel ilkesiydi.
Heroine, we're only doing this for livelihood We had no choice, spare me I'll start with a clean slate
Bayan, yaşamak için tek bildiğimiz bu... başka bir seçeneğimiz yoktu ama dersimi aldım... bir daha yapmayacağım
So what happened to the new deal, the clean slate?
Peki yeni anlaşmaya ne oldu, temiz sayfaya?
So, maybe, clean slate?
Temiz bir sayfa açalım mı?
I want to start with a clean slate.
Ben temiz bir mazisi ile ba? lamak istiyorum.
I've left a clean slate.
Evden ayrıldım.
In my class, we start with a clean slate.
Benim sınıfımda, biz geçmişe sünger çekerek başlarız.
Your life is a "do over". You got a clean slate.
Hayatın bir "yeniden yap" Temiz bir levhan var.
I thought I'd started my life with a clean slate.
Oysa yepyeni bir hayata başladım. Neler hayal etmiştim.
You get a clean slate to start with this time.
Senin için yeni bir sayfa açılıyor.
Do this for me, and you have a clean slate.
Bunu benim için yap ve temiz geçmişin olsun.
So, I guess we have a clean slate now.
Sanırım yeni bir başlangıç yapıyoruz.
Well, I'm ready to wipe the slate clean if you are... and start out on a long hike tomorrow.
Eğer sen de istersen geçmişe sünger çekmeye ve yarından itibaren yeni bir sayfa açmaya hazırım.
When you come out, the slate will be clean. The past will be forgotten.
Cezan bitince, geçmiş unutulmuş olacak.
I'm wiping the slate clean. - Nobody ever wiped murder clean.
Kimse cinayetin üzerine beyaz sayfa açamaz.
Your wife may be fallen, but your success wipes the slate clean.
Karın kötü yola düşmüş olabilir, ama başarın bunların hepsini temizler.
Maybe we can wipe the slate clean.
Belki geçmişe sünger çekebiliriz.
Please, help me clean this slate and start anew, please.
Lütfen, beni bu utançtan kurtar lütfen amca..
My slate's clean.
Korkacak bir şeyim de yok.
Marriage wipes the slate clean.
Evlenince sütten çıkmış ak kaşık oluyorsun.
Just wipe the slate clean.
Tahtayı tamamen temizlemek.
" If they can't find a fiend, they just wipe their slate clean...
" bulamamışlarsa bir şeytan her şey alınır baştan...
My instructions Will be to tell them... in no uncertain terms to come in... and Wipe the slate clean, to start a new life.
Onlara, kesin bir dille buraya gelmeleri ve geçmişe sünger çekip yeni bir hayata başlamaları talimatını vereceğim.
The slate is clean.
Geçmiş temizlendi.
Of the past let us wipe the slate clean.
Beyaz sayfa açalım geçmişe.
Leave her, Leave her She's with me now lf your slate is clean then you can throw stones lf your slate is not then leave her alone
Rahat bırak onu, O şimdi benimle Eğer senin defterin temizse onu taşlayabilirsin Eğer değilse onu rahat bırak
We've got to wipe the slate clean, haven't we?
Geçmiş yanlışları düzeltmemiz gerekiyor değil mi?
How many more before the slate is wiped clean?
Geçmiş temizlenene kadar daha kaç tane olacak?
I wanna wipe the slate clean.
Borcu silmek istiyorum.
A wiping clean of the slate of animosities and prejudice.
Bütün kinleri ve ön yargıları kafamızdan silelim.
A wiping clean of the slate of animosities and prejudice.
Düşmanlık ve önyargının mazimizden silinip temizlenmesi.
He's wiped the slate clean.
Mutfağını temiz tutar.
Let's wipe the slate clean.
Geçmişi unutalım.
Your slate's clean here.
Görev senin.
Wipe the slate clean.
Sil baştan.
You want to clean the slate as much as I do.
Benim kadar sen de geçmişe sünger çekmek istiyorsun.
The slate is clean.
Tahta temiz.
You can wipe the slate clean and tell me everything that happened... and you might get off with a reprimand, or you bury yourself deeper.
Temiz bir sayfa açarız, bana her şeyi anlatırsın ve kınamayla bu işi atlatırsın ya da daha derine batarsın.
I wanna make a new start, wipe the slate clean.
Yeniden başlamak, temiz sayfa açmak istiyorum.
The slate of American history needs to be wiped clean.
Amerikan tarihi sil baştan yazılmalı.
Anyway, she says she wants to make a new start, wipe the slate clean.
Her neyse, yeni bir başlangıç yapmak istediğini söyledi, yeni bir sayfa açmak.
And then tomorrow when I wake up... the weight will be lifted and the slate will be wiped clean.
Yarın uyandığımda üstümde yük kalkmış kara tahta temizlenmiş olacak.
I'm willing to wipe the slate clean and forget. I want you to get your priorities straightened out, quit hangin'out with hoodlums, and sign your commitment to your team. Have you done that yet?
Bütün olanları unutmaya hazırım, ancak buna karşılık hayattaki önem sıranı belirlemeni, bu çeteyi terketmeni ve takımla ilgili sözünü imzalamanı istiyorum.
No past means a clean slate for your soul, no memories to haunt you.
Chiren, Zalem'e gitmeyi bu kadar çok mu istiyorsun?
Marian, I'm giving you a chance to come clean... clear the slate, on to a higher consciousness.
Marian, sana itiraf etmen ve temiz bir sayfa açman için bir şans veriyorum.
Wipe clean the slate
Yazı tahtasını silip, temizlemeliyiz.
slater 124
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16