Dad's right translate Turkish
1,175 parallel translation
The point is, I was defending the fantasy genre with terminal intensity, when what I should have said is, "Dad, you're right."
Mesele şu ki, ben "Baba, haklısın." derken büyük bir içtenlikle fantazi türünü savunuyordum.
Everything's gonna be all right, Dad.
Seni buradan çıkarmamız lazım. Herşey yoluna girecek, baba.
That's right! My dad's memorial service! What should I do?
Doğru ya, bugün babamın ölüm yıldönümü.
- Right on my dad's desk.
- Babamın masasının üstünde.
We're gonna ride with John's dad, right?
Bizi John un babası götürecek değil mi?
Besides, I don't know if it's a good idea for you to be around my dad right now.
Ayrıca, şu aralar babamın etrafında olman iyi bir fikir mi bilmiyorum.
So, even if your dad is behind all this, you'd still side with him over what's right? Right?
Bütün bunların arkasında baban varsa doğrunun yanında olmaktansa onun yanında mı olacaksın?
- Dad, she's right here!
- Baba, o burada!
Here's the dad, right here.
İşte baba, burada.
- Dad, it's too hard for me right now.
- Baba, hazır değilim, şu an benim için çok zor.
Dad, she's right.
Baba annem haklı.
Yeah, all right. First of all, Dad, with the looks, I'm gonna declare it a three-way tie.
Birincisi, yakışıklılık konusunda üçünüz berabere kalırsınız.
All right, so let me get this straight- - it's okay to poke fun at Mom and Dad, but you guys are strictly off-limits?
Şunu açıklığa kavuşturalım ; annemle babamla uğraşılabilir ama sizle asla.
My dad wanted my uncle buried here right next to him. That's nice.
Babam, amcamın Stars Hollow'da yanına gömülmesini istiyordu.
- Dad's foot could go right through him. - This is a silly conversation.
Bu saçma bir konuşma.
I mean, you're still Rory's dad, right?
Yani hâlâ Rory'nin babasısın değil mi?
I mean, he's your dad, right?
O senin baban.
So- - So, that price for my dad's cruise includes everything, right?
Babamın tatili için verdiğim bu paraya her şey dahil, değil mi?
Listen, about my dad's cruise, turns out the package I selected is a little pricey for me right now.
Meğer seçtiğim paket şu an için bana biraz pahalı geliyormuş.
And your dad was right about you.
Ve baban senin hakkında haklıymış.
You know what he's going through right now with his dad.
Babasının şu anki durumunu biliyorsun.
Do you want me to call her dad to see if she's all right?
Babasını arayıp, iyi mi diye sorayım mı?
Dad, Lex is trying to do the right thing.
Baba, Lex doğru şeyi yapmaya çalışıyor.
Your dad's got a cracked rib, but he'll be all right.
Babanın bir kaburgası kırık, ama iyileşecekmiş.
Dad's right.
Babam haklı.
But this time if he wins you get your dad to not close our youth center. What? All right then, let's make it interesting.
Sanıyoruz Jared, AIDS olduğunu söyleyerek kaybettiği itibarını, bir konuşma yaparak..
Well, you know what? We'll just go with you. I mean, if it's a better school... then I belong there too, right, Dad?
O zaman şöyle bir şey ki biz de sizinle gelelim.
And we know that right before Abby was taken... she went to Maria, the other girl's nanny, to get a glass of water.
Abby alınmadan hemen önce Maria'ya, diğer kızın dadısına, su istemek için gitti.
Let's put this right here, so Dad can't miss it when he comes in.
Bunu buraya koyalım, baban içeri girer girmez fark etsin.
Oh, no, Dad, let's stop with the Moby Dick crap, all right?
- Tamam. Şu Moby Dick meselesini kes artık.
Well, your dad's busy right now.
- Neyse, baban şu anda çok meşgul.
- Dad, are you sure you're all right?
- Evet haklısın
Dad was right to cheat on you.
Babam seni aldatmakta haklıymış.
You know what's that like, your dad is a state president, right?
Nasıl olduğunu bilirsin. Baban başkandı, değil mi?
- Dad's right.
- Baban haklı.
03, 01 : 04 : 43 : 00, Neff's voice-over places this house in the hills of Los Feliz, 13, 01 : 04 : 46 : 00, and that location seems right,
oysa olaydaki gerçek ev birkaç kilometre daha batıdadır,
I'm sure you'd rather be talking to your dad about this, but I know they probably told you he's not available right now.
Eminim bunu babanla konuşmak isterdin, ama sanırım sana müsait olmadığını söylemişlerdir.
- Kim, your Dad's not here right now.
- Kim, baban şu an yok.
Dad was right, like that's news.
Babam haklıydı.
- That's why we got the nanny, right?
- Biz dadı var yüzden, değil mi?
Dawson your dad's pipe dreaming, it drove me right up the wall but it was also one of the things that made me fall in love with him because, like you he had the courage to believe life could be as great as you think it could be when you're a kid.
Dawson, babanın boş hayalleri beni çıldırtıyordu. Ama aynı zamanda ona âşık olmamın sebeplerinden biriydi. Çünkü o da senin gibi hayatın çocukken hayal ettiğin kadar harika olduğuna inanıyordu.
Nah, my dad's right.
Hayır, babam haklı.
Dad's world was upside down, so he's trying to make it right side up by putting up Christmas decorations.
Babamın dünyası alt üst oldu, o yüzden Noel süsleri yerleştirerek bir şeyleri düzeltmeye çalışıyor.
Dad, if the maid is busy with dinner and the second one's out and Mom's at the hospital... you know. Oh, right, right.
Hizmetçi yemeği hazırlamakla meşgulse, ikinci hizmetçi dışarıdaysa ve annem de hastanedeyse...
Brother, Dad was researching the red water to bring happiness to people, right?
Ağabey, babam kırmısı suyu insanları mutlu etmek için araştırdı, hatırlıyor musun?
That's right, you, mom, and dad and Danny and Smitty or Jules, whichever one you are, and girl from Carrie's office whose name I just don't remember right now.
Anne, baba, Danny, Smitty ya da Jules... Hangisiysen artık. Şu anda adını hatırlayamadığım Carrie'nin bürosundaki kız...
Hey. We gotta go searching for my dad's bong later, all right?
Sonra babamın esrar nargilesini aramaya gideceğiz, tamam mı?
Give me the invoice when it's done. My dad will right a check.
Bitince faturayı bana ver.Babam çek yazacak.
He's the one that got you to leave Dad and abandon me, right?
Babamı bırakıp beni terk etmene sebep olan kişiydi, değil mi?
Find out if the kid was using the dad's credit or check cards, right?
Çocuğun babasının kredi kartlarını kullanıp kullanmadığını bulacağız.
See that guy right there? That's Jeffrey's dad.
O Jeffrey'nin babası.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349