English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Damn fool

Damn fool translate Turkish

440 parallel translation
There were nobody else damn fool enough to keep a boat out in that bow.
Kimse o havada denize açılacak kadar aptal değildir.
- Mueller, you're a damn fool.
- Mueller, Sen kahrolası bir zavallısın.
- Am I a damn fool, too?
- Aptal gibi mi görünüyorum acaba?
Don't be a damn fool.
Ahmaklık yapma.
Lee, you damn fool!
- Aptal!
You let it change your ways and you're a damn fool.
Eğer tarzını değiştirirse bir ahmağın teki olursun.
- For God's sake, Hildreth's a damn fool!
- Tanrı aşkına, Hildreth'ın kocası bir aptal!
Don't be a damn fool, Swain!
Sakın bir aptallık yapma, Swain!
But look, I'm going to feel like an awful damn fool introducing those girlies.
Ama bu revücüleri sahneye takdim ederken kendimi tam bir aptal gibi hissedeceğim.
You damn fool.
Seni lanet olası aptal.
Don't bet any more money on that damn fool shot!
O aptal vuruşa daha fazla para koyma!
Be a damn fool!
Kendini aptal yerine koy!
It kind of makes me feel like a damn fool.
Kendimi biraz aptal gibi hissetmemi sağlıyor.
Some damn fool hunters.
Birkaç gerizekalı avcı.
The damn fool's been drinking seawater.
Aptal, deniz suyu içiyormuş.
Won what, you damn fool?
Neyi kazandık aptallar?
Damn fool thing, it was.
Kahretsin, ne aptalcaydı!
Don't be a damn fool, Tom.
Aptal olma Tom.
Don't be a damn fool, Tom.
Aptallığın sırası değil Tom.
That's the rotten damn fool I was.
İşte o kadar aptalmışım.
You're a damn fool.
Sen çok aptalsın.
You are either... a $ 70, red-wool, pure-quill military genius... or the biggest damn fool in Northern Mexico.
Sen... ya görülmemiş bir askeri dehaya sahipsin... ya da Kuzey Meksika'daki en ahmak adamsιn.
Damn fool questions.
Aptalca sorular.
Damn fool!
Lanet aptal!
I'm glad I'm not an educated man, sir, if that's what makes you go off on a damn fool search for lost cities.
Eğitimli bir adam olmadığıma sevindim, efendim, kayıp şehirleri aramak gibi aptalca bir şey.. sizi böyle harekete geçirebiliyorsa!
Suppose a fellow came into your backyard and made a damn fool out of you.
Farzet ki adamın bir arka bahçene gelip seni aptal yerine koydu
And don't be damn fool enough not to call me because it'll just take a little bit longer and then they'll get him.
Sakin beni aramama aptalligini yapma çünkü onlarin onu ele geçirmesi sadece biraz daha zaman alir.
Anybody that hurries it is a damn fool.
Bunun için acele eden aptaldır.
Then you're a damn fool!
O zaman siz bir aptalsınız!
- Happy birthday! - Damn fool!
- Doğum günün kutlu olsun!
What the hell made you do a damn fool thing like that?
Hangi akla hizmet böyle aptalca bir şey yaptın?
Don't be a damn fool, Joe.
Aptallık yapma Joe.
I felt like a damn fool.
Kendimi tam bir enayi gibi hissettim.
These damn fool Americans!
Şu aptal Amerikalılar.
Gimme ten dollars so I don't feel like a damn fool.
Kendimi enayi gibi hissetmemem için bana on dolar ver.
You're a damn fool, Cooper.
Kahrolası bir aptalsın, Cooper.
A bloody damn fool, and the best there is.
Kana susamış bir aptal, ve en iyisisin.
Well, I guess a man's gotta be a damn fool once in a while.
İnsan hayatında bir kere de olsa aptallık yapmalı.
You damn fool!
Kahrolası deli!
Damn fool!
Lanet olası salak!
The damn fool thinks he loves John.
Kahrolası ahmak John'u sevilecek biri sanıyor.
Oh, quit acting like a damn fool.
Bak, aptal gibi davranmayı kes.
He's just a damn fool.
Sadece lanet bir aptal.
What am I? A damn fool!
Lanet bir aptal!
Damn fool!
Lanet olası aptal!
You damn little fool.
Küçük bir aptalsın sen.
- The damn little fool.
- Lanet olası küçük aptal.
You're a damn fool, Travis.
Sen çok inatçısın, Travis.
well, damn it! Come and see for yourself, you fool!
Gel de kendi gözlerinle gör, sersem!
Don't say anything. Damn fool boy.
Lanet olsun salak çocuk!
Damn fool.
Lanet aptal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]