English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did he die

Did he die translate Turkish

846 parallel translation
Did he die of a heart attack... from the excitement of his winning?
Sevinçten kalp krizi mi geçirdi?
How did he die?
Nasıl öldü?
It can't be. What did he die of?
Bu olamaz. neden öldü?
- When did he die?
- Ne zaman ölmüş?
Did he die without...
Acı çekmeden...
Your husband - did he die?
Kocanız, öldü mü?
Did he die?
Öldü mü?
Now look, how did he die?
Peki ama nasıl öldü?
What did he die of?
Ne yüzünden öldü?
What did he die of?
O neden öldü?
How did he die? Pneumonia?
- Ee bu adam zatürreeden mi öldü?
- What did he die of, I want to know?
Neden ölmüş acaba?
How did he die?
nasıl öldü?
- When did he die?
- Ne zaman öldü?
What did he die of?
- Ölüm sebebi neydi?
But what did he die of?
Neden öldü?
- How did he die, Mikka?
- Nasıl ölmüş Mikka?
How did he die?
Nasıl ölmüş?
Did he die young or old?
Genç ya da yaşlı öldü mü?
But how did he die?
Nasıl oldu da öldü?
What did he die of?
Neyden ölmüş?
- What did he die for?
- Ne uğruna ölmüştü?
When did he die, Doctor?
Ne zaman öldü doktor?
Why did he die?
Neden öldü?
When did he die?
Ne zaman öldü?
- Did he die?
- Öldü mü? - Evet.
- Why did he die?
- Neden öldü?
- What did he die of? Did they say?
Neden öldüğünü söylediler mi?
Tell me, how did he die?
Söylesene, nasıl ölmüştü?
- Did he die here?
- Burada mı öldü?
Why did he die?
Peki, nasıl öldü?
What did he die of?
Neden öldü?
How? How did he die?
Nasıl oldu?
Did he die in anger?
Öfke içinde mi öldü?
But how did he die?
Ama nasıl öldü?
How did he die, Henry?
O nasıl öldü Henry?
He did not die Friend, young friend
Arkadaşım... benim arkadaşımdı.
You were to die at noon, if he did not take your place.
- Eğer senin yerini almak üzere orada olmazsa, öğlen seni öldürecekti.
The best thing he ever did for you was to die.
Senin için yaptığı en iyi şey ölmek oldu.
" And to Tiny Tim, who did not die, he was a second father.
Ve küçük Tim'e, ki ölümden kurtulmuştu, ikinci baba oldu.
Why did he have to die?
Neden öldü ki?
I was told that he did not die at once.
Ama bana daha önce hemen ölmediğini söylemişlerdi.
But what he did die of was two bullet holes.
Ama ölüm sebebi iki mermi deliği.
He didn't die of anything catching, did he?
Yakalandığı bir hastalıktan ötürü ölmedi, değil mi?
You will die in agony as he did.
Onun gibi büyük acılar içinde ölürsünüz.
But the way he knew he was going to die... and the horrible way he actually did.
Ama öleceğini bilmiş olması ve korkunç şekilde ölmesi...
Did he have to die before you cared about him?
Sen olmasan da ölmek zorunda kalacak mıydı?
- Did he die?
Öldü mü?
You know he did not die.
Ölmediğini biliyorsun.
Did he too... try to die?
O da ölmeyi denedi mi?
He did not die at the stake.
Kont Peyrac kazıkta ölmedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]