English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did he leave

Did he leave translate Turkish

836 parallel translation
About this note, did he leave any message?
Bay Snu herhangi bir mesaj bıraktı mı?
Did he leave me any messages?
Bana bir mesaj bıraktı mı?
- Did he leave?
- Gitti mi?
Did he leave his last words.
Son sözlerini edebilmiş mi?
When did he leave you?
Ne zaman sizden ayrıldı?
Did he leave any notes, any record?
Hiç not, hiç kayıt bıraktı mı?
Did he leave the house at all tonight?
Bu gece hiç evden çıktı mı? Evet, efendim
He was leaving for paris. Did he leave any message?
Paris'e gidiyormuş.
- Why did he leave?
- Neden gitti?
When you worked for Martinelli, did he take stuff home briefcase, papers or did he leave them locked up in his office?
Martinelli için çalışırken, çantasını evrakları eve mi götürürdü, ofiste mi kilitli tutardı?
- Did he leave you?
- Seni terk etti yani?
Did he leave?
- Gitti mi?
Why did he leave me there until the last moment?
Neden son ana kadar beni orada bıraktı?
- When did he leave?
- Ne zaman ayrıldı?
- Why did he leave...
- Neden ayrıldı...
When did he leave?
Ne zaman gitti?
Why did he leave?
Niye gitti?
- He had to get it before the police did. - If he knew the knife could be identified, why did he leave it there in the first place?
- Bıçağın teşhis edilebileceğini madem biliyordu, neden onu orda bırakıp gitti?
Did he leave any sign?
Herhangi bir işaret bıraktı mı?
Did he leave me?
Beni terketti mi?
Did he leave any notes on how he wanted to do it?
Kitabı nasıl yapmak istediğine dair herhangi bir not bıraktı mı?
How long after you told your husband what happened did he leave the trailer?
Kocanız olanları anlatmanızdan ne kadar sonra karavandan ayrıldı?
Did he leave word when he'd be back?
Ne zaman döneceğini söyledi mi?
- What time did he leave?
- Ne zaman ayrıldı?
- When did he leave tonight?
- Bu akşam ne zaman çıktı?
Then why did he leave?
Niye ayrıldı öyleyse?
Did he leave any instructions for me?
Bana talimat bıraktı mı?
Did he leave any message?
Hiç mesaj bıraktı mı?
What did he leave us?
Bize ne bıraktı?
Did he leave us any toys?
Bize oyuncak bıraktı mı?
Why did he leave?
Neden gitti ki o?
Why did he leave alone? Why didn't he take you with him?
Niye seni yalnız bıraktı da yanında götürmedi?
"But after all, he did not mean to leave you - - - he is dead - -"
"Ama bununla birlikte, seni bırakmak niyetinde de değildi... "... öldü... "
Did he leave you money?
Zengin miydi?
But Gallagher's own party is the only one to insist that he did not leave his box.
Fakat Gallagher'ın elinde bir şey olmadan oradan ayrıldığı konusunda ısrar eden sadece bir tanığı var.
If he did not leave her in Marseilles or in Oran he won't leave her in Casablanca.
Marseilles'de ve Oran'da bırakmadıysa, onu Casablanca'da da bırakmayacaktır.
He did not leave Vasaria by train, as you intimated.
Söylediğinizin aksine trenle ayrılmadı.
- Pulaski didn't leave that out, did he?
- Pulaski söylemedi mi?
Did he refuse to leave?
Gitmeyi ret mi etti?
Here at scotland yard, we're equally convinced he did leave london.
Burada Scotland Yard'da ise Londra'yı terk ettiğini düşünüyoruz.
What time did you leave the ward after examining Higgins the night before he died?
Higgins'in ölmeden önceki gece onu muayene ettikten sonra koğuşu kaçta terkettiniz?
Only once did we leave a wounded man behind... and he must have had a cast-iron stomach.
Sadece bir kez, geride yaralı bir adam bıraktık... ve kolay kolay bulunmayan biri olması gerekirdi.
Why did he leave?
Neden gitti?
He didn't leave the money where we were supposed to pick it up, did he?
Parayı alacağımızı düşündüğümüz yere koymadı, değil mi?
But he didn't leave you any money, did he?
Fakat o sana hiç para bırakmadı, değil mi?
- when did he leave?
Ne zaman gitti?
Oh, maybe he did, found he didn't like it here and now he's getting ready to leave.
Belki de burayı pek sevmemiştir ve gitmeye hazırlanıyordur.
Oh, he, uh, didn't leave you the match book, did he?
Kibrit kutusunu sana bırakmadı mı?
Leave him – he did it from sadness, you have seen his wife.
Bırak onu. O sıkıldı. - Onun eşini gördün.
But, sir, he did not leave his bed.
Fakat, efendim, yatağından hiç kalkmadı.
Why did you leave Vieira? Because he doesn't yet have...
- Peki Vieira'yı neden terk ettin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]