English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did he just

Did he just translate Turkish

2,656 parallel translation
I'm sorry, did he just roll up with a handful of hundreds?
Pardon, o az önce bir avuç 100'lük mü bıraktı?
Did he just deny me?
- Demin beni reddetti sanki bu?
Did he just... did he just...
Az önce...
Oh, my goodness, did he just yawn?
Tanrım, az önce esnedi mi o?
Did he just leave because of me? - Oh, no.
Benim yüzümden mi gitti?
- Did he just say interfaced?
- Karşılaşma mı dedi?
Did he just have all that money lying around his house?
Evinde ortalıkta mı tutuyor bu kadar parayı?
Did he just grab that man's penis?
Biraz önce adamın aletini mi avuçladı o?
What did he just do?
- Ne yaptı o öyle?
Food? Did he just say "food"?
Yemek mi? "Yemek" mi dedi o?
Did he just say "heist"?
Kaçırmak mı dedi?
Did he just die?
Birden ölü mü verdi?
I just read about what he did in the hospital records.
Sadece hastane kayıtlarından ne yaptığını okudum.
She directed me to some job he just applied for, so I did a background check from that where they did his fingerprints.
Beni başvurduğu bir işe yönlendirdi, ben de orada aldıkları parmak izine bakıp geçmişini taradım.
It's just what he did.
Ama yaptığı o şey...
Blackwell has them working for him in secret, just like he did to us.
Blackwell onları gizlice çalıştırıyor, aynı bize yaptığı gibi.
The only reason he's in our lives is because you let him in, just like your mother did with her circle.
Şu an hayatımızda olmasının tek nedeni senin onu almış olman. Aynı annenin kendi topluluğuna yaptığı gibi.
And I did just what he wanted.
Ben de aynen istediğini yaptım.
He did just ask me for a blanket.
Az önce benden battaniye istedi.
But the obviously logical thing was to just get a bigger cup, which he did today, because he's no longer faking.
Fakat tabii ki mantıklı olan şey daha büyük bir bardak seçmesiydi. Bu gün de öyle yapmış. Çünkü artık numara yapmıyor.
Everything he did, he did right. Just look at that kid of theirs.
Yaptığı her şey doğruydu.
No, he did not just finish my Oaty Nuts!
No, he did not just finish my Oaty Nuts!
He just walked in and did his thing and I was amazed that he did so well.
Öylece içeri girdi ve yapacağını yaptı bense böyle iyi olmasına çok şaşırmıştım.
He just did.
Yaptı işte.
Actually, he just did.
- Aslına bakarsan az önce aradı.
I mean, you know, he spent just as much time screaming at the people in the stands as he did the players on the field.
Tüm maçı tribünlerdeki insanlara ve sahadaki futbolculara bağırarak geçirdi.
Yeah, and he'll stay excited for about a week, just like he did with the puppy we gave him in fifth grade.
Evet, bir hafta kadar heyecanlı kalır, tıpkı ona beşinci sınıfta verdiğimiz yavru köpek gibi.
No, but I did just get off the phone with the local Sheriff and he told me this is the third incident in two days.
Hayır ama hemen o bölgenin şerifini aradım ve bana son iki günde yaşanan buna benzer üçüncü olay olduğunu söyledi.
I joined the Marines and became a cop, he radicalized and probably did a lot more than just protest the war.
Ben donanmaya katıldım. Sonra da polis oldum. O radikalleşti ve savaşı protesto etmekten fazlasını yaptı.
He just did.
- Az önce verdi zaten.
Well, he did just get back from the war, so maybe he just needs some time.
Savaştan daha yeni döndü, belki de sadece biraz zamana ihtiyacı vardır.
Well, I did just get off the phone with said app king, and he has hired us.
Az önce o app kralıyla telefondaydım ve bizi kirâladı.
He did not give it away, he just put it in her name.
Evi vermedi, sadece onun adını ekledi.
Speltzer took her earring as a trophy, just like he did with Nina Fleischer.
Speltzer, küpesini hatıra diye almış. Tıpkı Nina Fleischer'da olduğu gibi.
It's just me being me. Did he say something?
Ne bileyim öyle geldi
He was so scared of being racist, he just did whatever I told him.
Irkçı olmaktan çok korkuyordu ve o da, ona söylediğim şeyleri yaptı.
And he's like, did you just get out of bed?
dedim. Yataktan yeni mi çıktın? falan dedi.
Oh, he did not just say "I don't know."
"Bilmiyorum" demiş olamaz.
No, but he wanted to get the killer just as much as I did.
Hayır, ama katili en az benim kadar bulmak istedi.
I guess I just... I want to know what he did to deserve that.
Sanırım bunu hak etmek için ne yaptığını öğrenmek istiyorum.
I just want to make the Skull pay for what he did to me.
Ben sadece Kurukafa'nın bana yaptıklarını ödetmek istiyorum.
The rifle was just leaning against the desk why did he take it?
- Neden almış peki?
I became a soldier of revenge... just like he wanted me to be, and so did my brother.
Aynen onun istediği gibi bir intikam askeri olup çıktım. Kardeşim de keza öyle.
Honey, the fact that J.R. did it... And that he thinks he can make me believe he didn't do it... That's just who he is...
Hayatım, J.R.'ın bunu yaptığı gerçeği ve beni, onun yapmadığına inandırma çabaları sadece onun kim olduğunu ve bundan sonra nasıI biri olacağını gösterdi.
Then he comes back from London, like he just did, and puts on Ruddigore.
Elini kolunu sallayarak Londra'dan döndü ve Ruddigore'u sahneye koydu.
After everything I did for Santiago, he just...
Santiago için yaptığım onca şeye rağmen...
You know, Nellie, you did fight through all of your fears and your insecurities, but... it's crazy... Erik had to actually do more takes of you than all of the other contenders just to get what he needed for the video.
Bütün korkularınla ve güvensizliklerinle savaştın, ama gariptir ki Erik doğru anı yakalamak için, senden defalarca görüntü almak zorunda kalıyor.
Brett, I know you guys feel like you owe Liam some payback for what he did but could you just hold off for one night?
Brett Liam'a yaptıklarını ödetmek istediğinizi biliyorum ama bunu bir gecelik erteleyemez misiniz?
Did he do all this just for you? No!
Bütün bunları senin için mi yaptı.
Just like he did my mother.
Aynı anneme yaptığı gibi.
What we did was, a teacher that we had was just 100 % awful, he had this little car, one of those little Volkswagens, and so my friends and I just played an April Fools'prank on him.
Yaptığımız şey, aslında bunu yaptığımız öğretmen çok korkunç biriydi şu küçük Volkswagenler'den birine sahipti ve arkadaşlarımızla ona 1 nisan şakası yaptık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]