English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't shoot us

Don't shoot us translate Turkish

103 parallel translation
We don't want to shoot unless you make us, so come on out and talk it over.
Bizi zorlamadığın sürece ateş etmek istemiyoruz, bu yüzden bir an önce çık ve konuşalım.
Don't suppose whatever it is you want to go beyond the two of us. Shoot.
Burada konuştuklarımızın, bu kapıdan çıkmayacağını biliyorum, dinliyorum.
Hop in. Us French don't shoot our prisoners.
Hop, Fransa'da esirlere ateş etmeyiz.
Don't you understand? They're ready to shoot us down like dogs.
Öldürülmektense burada kalmayı tercih ederim.
- Don't shoot, it's us! - Oh. ( Clears throat )
- Ateş etme, biziz!
Don't shoot us!
Bize ateş etme.
Don't shoot us, please!
Ateş etmeyin, lütfen!
Don't shoot, you'll flip us over.
Ateş etme, bizi vuracaksın.
Why don't we just hand ourselves back over to Raven and ask him to shoot us?
Gidip Raven'a teslim olalım ve bizi öldürmesini isteyelim oldu olacak.
- Why don't you shoot us? ! - Jack!
- Neden bizi vurmuyorsun?
If we don't do as they say, they'll shoot us down.
Dediklerini yapmazsak bizi vurup düşürürler.
It's us, don't shoot.
Bekle! Durun!
- Don't shoot us.
Öldürme bizi.
Why don't you just shoot us?
Neden bize ateş etmiyorsun?
Come on, Peter. Give us a few slaps. You don't have to shoot us.
Yapma, Peter, Iki tokat at, Bitsin, Bizi vurman gerekmiyor,
Hey, Tinkerbell, why don't you shoot us?
Hey, Tinkerbell, neden bizi vurmuyorsun?
- Don't shoot us. Don't shoot.
Bize ateş etme!
You don't know my husband. He would find us and shoot us.
- Kocam bizi sağ bırakmaz.
- Oh, God! Don't shoot us!
- Oh, Tanrım, bize ateş etme!
Don't shoot us!
Ateş etme!
Why don't you just shoot us now?
Neden bizi hemen vurmuyorsunuz?
Why don't you shoot us now?
Neden bizi hemen vurmuyorsunuz?
Have we sent the "Don't shoot us, we're pathetic?" transmission yet?
"Bizi vurmayın, biz zavallıyız" mesajını gönderdik mi?
You don't have the luxury of negotiating with people as they shoot at us!
Bize ateş eden insanlarla pazarlığa oturacak lüksümüz yok.
Don't get worked up They stop soon and shoot us, you know Aslan
Sürekli kıpırdamasana şimdi arabayı durdurup bizi kurşuna dizecekler, Aslan'ı tanıyorsun.
Or don't shoot people who help us!
Beni çekme! Ve bize yardım eden insanları da çekme!
Don't shoot! There's nobody here but us humans.
Burada insandan başka canlı yok.
- Don't shoot us, dude.
- Bizi vurma. - Kes sesini.
Uh, basically, the bullet striations don't match, so this wasn't the gun that was used to shoot the two victims, and the club owner, Angelo, was telling us the truth.
Yani iki kurbanın vurulmasında kullanılan silah bu değil. Angelo doğru söylemiş.
But only because I don't want to delay us further by having to shoot you.
Ama sırf seni vurup da gecikmek istemediğim için.
Please don't shoot us, okay?
Lütfen bizi vurma, tamam mı?
Please don't shoot us!
Lütfen vurma bizi!
Why don't you do us all a favor and shoot yourself in the head with that gun of yours!
Neden hepimize bir iyilik yapıp belindeki silahla kendi kafana sıkmıyorsun?
They don't want us to shoot in here.
Çekim yapmamıza izin vermiyorlar.
Don't shoot us!
Ateş etmeyin!
Why don't you just shoot us in the locker room, Chief?
Neden bizi vurmuyorsun şef?
Within minutes, the Coast Guard was chasing us with machine guns, telling us that they will shoot if we don't stop.
Bir dakika içinde sahil güvenlik, makineli tüfeklerle bizleri yakalamaya koyulmuştu ve eğer durmazsak ateş açacaklarını söylüyorlardı.
It's us, don't shoot!
Ateş etmeyin, biziz!
If they don't shoot at us, we don't shoot at them.
Onlar bize ateş etmiyosa biz de onlara ateş etmeyelim.
And don't shoot at us.
Bize doğru ateş etme sakın.
Just don't shoot anybody, especially us.
Sen kimseyi vurma yeter, özellikle de bizi.
Get another crew on that gun. Tell them don't shoot until they attack us in the wire.
o silahın başına başka ekip geçir.telden bize saldırana dek ateş etmesinler.
Don't shoot us, and don't die.
Bize ateş etme, ve sakın ölme.
Don't shoot us. Don't die.
Bize ateş etme, ve sakın ölme.
- Don't shoot us.
- Bize ateş etme.
- Please don't shoot us.
- Lütfen bizi vurma.
I don't know why they didn't shoot us too.
Bizi neden vurmadılar bilmiyorum.
Don't shoot. I'm a US citizen. Honest!
Beni vurmayın amerikan vatandaşıyım
- No, no, no, don't shoot. Please, let us in.
- Hayır, ateş etme, lütfen bizi içeri al.
Oh, my God, please don't shoot us.
Aman Tanrım. Lütfen bizi vurma.
Don't worry, they're not gonna shoot us.
Endişelenme, bizi vurmayacaklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]