English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't trust anyone

Don't trust anyone translate Turkish

334 parallel translation
I don't trust anyone anymore.
Artık hiç kimseye güvenmiyorum.
Don't trust anyone.
Kimseye güvenmeyin.
Don't trust anyone.
Kimseye güvenme.
You don't have to trust anyone.
Kimseye güvenmeniz gerekmiyor.
Don't trust anyone.
Unutma ; kimseye güvenmeyeceksin.
I don't trust anyone.
Ben kimseye güvenmem.
Don't trust anyone.
Hiç kimseye güvenme.
Still don't trust anyone.
Hala kimseye güvenmiyorsun.
Don't you trust anyone?
Kimseye güvenmez misin?
I don't trust anyone. Just give it up.
Artık size güvenmiyorum
Please, don't trust anyone.
Lütfen, Kimseye güvenme.
I don't trust anyone any more.
Artık kimseye güvenmiyorum.
Don't you trust anyone over 30?
30 yaşının üstünde kimseye güvenmiyor musun?
Don't you trust anyone?
Ama kimseye güvenmez misin?
I don't trust anyone. Or anything.
Hiç kimseye ya da hiçbir şeye güvenmiyorum.
Don't trust anyone.
Sakın kimseye güvenme.
And I don't trust anyone else to do it, but you.
Bu işi yapması için senden başka kimseye güvenmiyorum.
They don't trust anyone.
Kimseye güvenmezler.
Don't trust anyone.
Amman Kimseye güvenme.
I don't trust anyone that works that hard.
O kadar sıkı çalışan hiç kimseye güvenmem.
Don't put it past people. I don't trust anyone.
Hiç kimseye güvenmiyorum.
I don't trust anyone.
Hiç kimseye güvenmiyorum.
I don't trust anyone including you!
Kimseye güvenmiyorum... sen de dahil!
- Don't trust anyone.
- Örneğin kimseye güvenmemek gibi.
You don't trust anyone, Devo.
Kimseye güvenmiyorsun Devo.
"I told you a hundred times, don't trust anyone!"
Sana yüz kere söyledim, kimseye güvenme diye!
I don't trust you or anyone anymore.
Size veya bir başkasına güvenmiyorum.
Hey, I don't trust anyone that sweats through their tongue.
Hey, ben dilleriyle terleyen hiç kimseye güvenmem.
I don't have to trust anyone.
Kimseye güvenmek zorunda değilim.
Don't trust anyone, PhooIan.
Kimseye güvenme, PhooIan.
Don't trust anyone.
Kimseye güvenmemek.
I don't trust anyone.
Kimseye güvenmiyorum.
And remember, don't trust anyone over 30!
Ve bir hatırlatma, yaşı 30'un üstünde birine asla güvenmeyin!
Ban the bath. Don't trust anyone over 10.
Banyoyu yasaklayın. 10 yaşından büyük kimseye güvenmeyin.
Perhaps the truth is you really don't trust anyone.
Gerçek şu ki belki de kimseye güvenmiyorsunuz.
Right now, I don't trust anyone.
Şu andan itibaren, Hiç kimseye güvenmiyorum.
You don't trust anyone.
Kimseye güvenmiyorum.
Anyway, the others don't trust anyone, especially when it comes to money.
Neyse. Onlar kimseye güvenmiyor. Özellikle para konularında.
And remember, don't trust anyone.
Ve unutmadan, Hiç kimseye güvenme.
Like I said before, don't trust anyone
Daha önce söylediğim gibi, Hiç kimseye güvenme.
Don't trust anyone! Remember?
"Hiç kimseye güvenme", Hatırladın mı?
The trouble is... I don't trust anyone.
Sorun şu ki kimseye güvenmem.
I don't trust anyone, including you!
Yapmaz. Kimseye güvenmiyorum sen de dahil!
Don't trust * anyone *
Kimseye güvenmeyin.
I don't trust anyone, not even Balkan.
Kimseye güvenmiyorum. Balkan'a bile.
Well, I don't trust anyone these days.
Şey, Bugünlerde ben kimseye güvenmiyorum.
I don't trust anyone.
Kimseye güvenmem.
And no, you don't trust anyone.
Ayrıca sen kimseye güvenmezsin.
I don't think I trust anyone who knowingly puts Cruella anywhere near dogs.
O bir rottweiler. Cruella'yı bilerek köpeklerinin yanına koyan birine güvenebileceğimi sanmıyorum.
I don't trust anyone anymore, and them least ofall.
Kimseye güvenmiyorum artık.
If you can't do that, then don't trust anyone, just run.
Eğer bunu yapamıyorsanız, kimseye güvenme Sadece Koş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]