English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Follow them

Follow them translate Turkish

1,396 parallel translation
If you follow them, you'll get there.
Yumrukları takip et sonunda oraya çıkarsın.
We got rules in this house and you better follow them or you'll find yourself out of here.
Bunlara uymazsan seni dışarı atarız.
You don't question his orders. You follow them!
Onun emirlerini sorgulayamazsın!
Come on, let's follow them!
Hadi, takip edelim onları!
Follow them.
İzle onları.
Then we follow them to the water, and we just drink our faces up.
Bunları izlemek, bizi suya götürecek. Sadece bu izleri izlememiz gerek.
Let me follow them.
Bırak, onları takip edelim
- Follow them.
- Takip edin.
If he arrests them now, then we lose our chance to follow them to the boss.
Eğer onları tutuklarsa, bizi patronlarına götürme şansını kaybederiz.
Roberto, fucking follow them!
Roberto, çabuk izle şunları!
Follow them.
Onları takip et.
I have a party ready to follow them.
Onları izlemek için ekip oluşturdum.
- Just follow them.
- Onları takip et.
It's impossible follow them.
Onları izlemek imksansız.
I'll follow them all.
Onları takip edeceğim.
Find the mountains. Follow them home.
Dağları izleyerek eve ulaş.
Follow them, I'm on my way
Takip et, ben yoldayım.
Follow them, I'll go to block the other way.
Siz oradan gidin!
Follow them!
Gidelim!
Isn't there a way that you could follow them a little more, um... respectfully?
Biraz daha saygılı biçimde uygulayamaz mısın?
- Now we have to follow them.
- Onları takip etmeliyiz. - Evet.
- Now we have to follow them.
- Onları takip etmeliyiz.
All you have to do is follow them home.
Tek yapman gereken onları eve kadar takip etmek.
Follow them!
Takip edin!
Follow them.
Takip et onları.
So yours is better? "Follow Them to the Edge of the Dessert" is memorable and classy.
- "Onları Çölün Sonuna Kadar İzleyin" çok seçkin ve akılda kalıcı.
Even without an inhaler, "Follow Them to the Edge of the Dessert" is too long.
- Astım ilacı kullanmasam bile bu çok uzun bir isim. - Ama ünlü olunca hayranlarımız bunu kısaltacak.
We need to follow them.
Onları izlemeliyiz.
Your job is to follow directives, not question them.
Senin işin emirlere uymak, soru sormak değil.
Because to follow your instincts and to inspire your men by your example, you have to be with them where the metal meets the meat.
Çünkü içgüdülerinizi takip edersiniz... ve örnek olarak adamlarınızı cesaretlendirirsiniz... ve metalin etle karşılaştığı yerde onlarla olmanız gerekir.
Keep them coming this way! Follow peacefully to the right, thank you.
Sakince sağa doğru devam edin, teşekkürler.
Let them follow somebody else.
Gidip başka birisini izleyin.
Am I supposed to let them follow me around while I track down the weapon?
Silahın izini sürerken beni takip etmelerine mi göz yumacağım?
I pulled them to do felony follow-up.
Suç takibi için onları buraya aldım.
We pull back make them follow us so that we can pick the next battle.
Geri çekilip bizi izlemelerini sağlayacağız. Bir sonraki savaşı biz belirleyeceğiz.
Yeah. Just follow the villages with nothing in them but body parts.
Evet, vücut parçalarından başka hiçbir şeyin olmadığı köyleri izlemeniz yeter.
These "dudeheads"... did any of them try to follow you home?
Bu arkadaşlar... seni eve kadar izleyen oldu mu?
We'll follow them.
Onları takip edeceğiz.
I believe they use their power to portray gods, so that the masses will follow and serve them.
Güçlerini Tanrı'ları oynamak için kullandıklarını, böylece kitlelerin onların izinden gidip onlara hizmet ettiklerine inanıyorum.
DarkWolf will follow that scent... and it will kill them.
KaraKurt kokuyu izler... ve onu öldürür.
I follow them.
Onlara uyarım.
She'll mug high school kids to make them follow her
Kendisini takip eden liseli çocukları dövermiş.
Follow them!
Yakalayın!
You know, we could follow this rail line along here and then cut up through here and shortcut them.
Buradan demiryolu hattını takip edip buradan çıkarsak, kestirmeden gitmiş oluruz.
When he has brought them out... he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.
Onları dışarı çıkardığında arkalarından gider, ve koyunlar onu sesini bildikleri için takip ederler.
I know them, and they follow me.
Onları biliyorum ve beni takip ederler.
"Enchanted creatures who follow and guide new witches to protect them while they learn the craft."
"Yeni cadılar takip ve rehberlik Enchanted yaratıklar . Onlar zanaat öğrenirken onları korumak için"
- Oh, no? Then why do they go out to sea, or move across country or follow their dreams just because I told them to?
Öyleyse neden ben öyle dedim diye denize açılıyorlar, ülkenin öbür ucuna gidiyorlar ya da hayallerinin peşinde koşmaya başlıyorlar?
The first time they tell you they're going to school and then you follow them, and they get in their car and drive to Wal-Mart.
Sonra Wal-Mart'a giderler.
"The Chops." "Follow them to the Edge of the Dessert." "The Chops."
Çene.
Look, if you helped us though, if you led us to them, it would be a message to them... that the brokers are not the only ones who have to follow by the rules, so do the kidnappers.
Yardım edip bizi onlara götürürsen hem bankerin hem de kaçıranların kurallara uyması gerektiği anlaşılır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]