English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Follow your heart

Follow your heart translate Turkish

243 parallel translation
It is a human's inalienable right not to bear arms or harm another, and you should just follow your heart in these matters.
Ayrıca bir insanın başkalarına zarar vermeme hakkı da elinden alınamaz. Ve bu gibi konularda, kalbinin sesini dinlemelisin.
Be true. Follow your heart, 009.
Dürüst ol ve kalbini takip et 009.
I don't mean to say it's your fault, but you always say "follow your heart's desire".
Senin hatan olduğunu kastetmedim ama her zaman dersin ki :
Follow your heart.
Kalbinizin sesini dinleyin.
Follow your heart, you can change the world. 8 girls, 9th can't be too far
Kalbini izle, dünyayı değiştir. 8 kız, 9. çok uzakta olamaz.
Because, if you follow your heart...
Çünkü, eğer kalbinin sesini dinlersen...
And I say, follow your heart and you can change the world
Ve dediğim gibi, kalbini izle, dünyayı değiştir.
And follow your heart.
Ve kalbinin doğrultusunda git.
Why don't you just follow your heart?
Neden yalnızca kalbini dinlemiyorsun?
Follow your heart, kid, and you'll never go wrong.
Kalbini dinle evlat, asla hata yapmazsın.
Follow your heart, kid, and you'll never go wrong.
Kalbini dinle, evlat, hata yapmazsın.
Follow your heart.
Yüreğini dinle.
Follow your heart.
Kalbini dinle.
If you follow your heart
Yüreğini izlersen.
When you follow your heart
Yüreğini izlediğinde.
You're sure to do impossible things If you follow your heart
İmkânsız şeyleri başarabilirsin eğer yüreğini izlersen.
You're sure to fly on magical wings When you follow your heart
Sihirli kanatlarınla uçacaksın yüreğini izlediğinde.
It is saying, "Follow your heart and nothing is impossible!"
"Yüreğini izlersen, hiçbir şey imkansız değildir" diyor.
Then follow your heart.
O zaman yüreğini izle.
You're sure to do impossible things If you follow your heart Ha, ha!
İmkansız şeyleri başarabilirsin eğer yüreğini izlersen.
Your dreams will fly on magical wings When you follow your heart
Rüyaların, sihirli kanatlarında uçacaktır yüreğini izlediğinde.
You're sure to do impossible things If you follow your heart
İmkansız şeyleri başarabilirsin eğer yüreğini izlersen.
When you follow your heart
... yüreğini izlediğinde.
You're sure to do impossible things If you follow your heart
Sihirli kanatlarla uçacaksın yüreğini izlediğinde.
You're sure to fly on magical wings If you follow your heart
Sihirli kanatlarla uçacaksın yüreğini izlediğinde.
You follow your heart, and it'll take you where you're supposed to go.
Kalbini izle. O seni gitmen gereken yere götürür.
You'll follow your heart.
- Kalbini takip edeceksin.
Just follow your heart, and if you want him, have him. "
"Yalnızca kalbini dinle, eğer istiyorsan, onu doğur."
Promise me one thing... that you'll follow your heart... wherever it takes you.
Bana bir konuda söz vermeni istiyorum... Daima kalbini takip edeceğine... Seni nereye götürürse gideceğine..
The difficult part is when you follow your heart... you leave normal... you go into the unknown.
Kalbini takip ederken ki zor şey... normal çıkıp... bilinmeyene gitmektir.
I mean, you have to... you have to follow your heart, Will.
Kalbinin sesini dinlemelisin, Will.
Just follow your heart, honey.
Sadece kalbinin sesini dinle, hayatım.
- You gotta follow your heart.
- Ross, kalbini dinlemelisin.
Look, I'm sorry. I know that you're dealing with this "Roswell Missile Crisis" or something... just try and follow your heart.
Bak üzgünüm. "Roswell füze krizi" le filan gibi işlerle uğraştığını biliyorum...
In relationships, is it smarter to follow your heart or your head?
Bir ilişkide kalbi mi, aklı mı dinlemek daha iyidir?
You can't always follow your heart.
Her zaman kalbini dinlemezsin.
You have to follow your heart.
Yüreğinin sesini dinlemelisin hayatta.
But if one will open your heart, the others will follow.
Ama bir kişi yüreğini açarsa, diğerleri de onu izler.
Doc. And I think if you look in your heart. You'll find you really wanna let me and my friends go to follow our dreams.
Bence, yüreğine bakarsan ben ve dostlarımın rüyalarımızın peşinden gitmemize izin vereceğini istediğini göreceksin.
You must through off the enchantments that made you slave to the Horde's will let your heart guide you trhough the path that you know to be right and let this sword give you the strenght to follow that path
Horde'un seni esir yapmak için kullandığı büyüden kurtulmalısın. Kalbinin sana doğru yolu göstermesine izin ver. ... ve bu kılıcın, bu yolu bulacak gücü sana vermesine izin ver.
Your love gives me the courage to follow my heart.
Aşkınız bana yüreğimin peşinden gitme cesareti veriyor.
Just follow the star in your own heart.
Sadece kalbindeki yıldızı izle.
And always follow Your heart
Daima yüreğini izle.
And always follow Your heart
... daima yüreğini izle.
Your heart's in the right place but a full heart shouldn't follow an empty head.
Kalbin doğru yerde fakat dolu bir kalp boş bir kafayı izlememelidir.
Claim victory in your heart and the universe will follow.
Zaferi yüreğinde kazan. Evren yüreğini izleyecektir.
You must do what the Emissary has asked and follow your D'jarra with all your heart because if you give yourself over to the Prophets, they will guide you along the path they've chosen for you... and you'll know more joy than you ever thought possible.
Elçi'nin senden istediklerini yapmalısın ve tüm kalbinle D'jarra'nı takip etmelisin çünkü kendini Peygamberler üzerine adarsan Onlar senin için seçtikleri yolda sana rehberlik edecekler... Ve düşünebileceğinden hayal edebileceğinden daha fazla sevinçler tadacaksın.
But if you choose to follow it you must do so with all your heart.
Ama eğer onu takip etmeyi seçersen... bunu bütün kalbinle yapmalısın.
We can only follow our hearts thats exactly what I am doing... now its your turn - if your heart says that this is right then put your hand forward... otherwise walk away, and I promise I " ll never come in your way.
Biz sadece kalplerimiz takip edebiliriz, ki ben bunu yapıyorum zaten. Şimdi eğer kalbin diyorsa ki... bu doğrudur, elini uzat... Yoksa, yürü git, söz veriyorum.
# To follow where your heart leads
Kalbinin izinden gitmek üzere
But if you choose to follow it you must do so with all your heart.
Ama onu seçersen Bunu tüm kalbinle yapmalısın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]