English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For tonight

For tonight translate Turkish

9,631 parallel translation
Look, it's Felix's birthday, and it kind of got past me, and I need you guys to help me put together a party for tonight.
Bugün Felix'in doğum günü ve ben unutmuştum. Bu gece parti düzenlemek için sizin yardımınıza ihtiyacım var.
Hey, thanks for tonight.
Bu gece için teşekkürler.
Can I put your name on the list for tonight? Back off.
- İsminizi bu gece için listeye alayım mı?
Are you excited for tonight?
Bu akşam için heyecanlı mısın?
♪'Cause I'm just holding on for tonight ♪
# Çünkü ben sadece geceyi bekliyorum #
♪ Just holding on ♪ ♪ On for tonight, on for tonight ♪
# Sadece bekliyorum # # Bu gece için, bu gece için #
♪ Oh, I'm just holding on for tonight ♪
# Ben sadece geceyi bekliyorum #
♪ On for tonight, on for tonight. ♪
# Bu gece için, bu gece için #
Your dream for tonight.
- Bu akşamki rüyaların için.
Mr. Koffi Kemba, we'll be your security for tonight.
Bay Koffi Kemba bu gece güvenliğinizden biz sorumluyuz.
I made us a reservation for tonight at Fairhope Kitchen.
Bu akşam için Fairhope Kitchen'dan yer ayırttım.
I'm just filling in for tonight.
Sadece içki koyuyorum. Tamam.
Just for tonight!
Sadece bir gece.
We had this scheduled for tonight.
Bu akşam için programımız vardı.
Sweetheart... will you sit next to me, just for tonight?
Hayatım, bu gecelik yanımda oturur musun?
Go with your mom, just for tonight.
Annenle git, sadece bu gece için.
I want this place in shape for tonight.
Bu mekânın bu geceye hazır olmasını istiyorum.
I'm gonna go to my Mom's. Get those things for tonight.
Anneme gidiyorum, parti için yardım edeyim.
Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy.
Evet, bu gece bir görev için pazara gittim. O da Elçilikteki parti için ot almaktı.
Oh, thank you - I have no taste for gaming tonight.
Sağ olsun ama bu gece oynamaya havam yok.
I think we ought to invite them over for dinner tonight.
Sanırım onları bu akşam yemeğe davet etmeliyiz.
I need to take care of for tonight.
Büyük şeylerin hepsi halloldu.
For the press conference tonight.
Bu geceki basın konferansı için.
it had already been planned for them to get together tonight, so, um... studying or something.
Birlikte bir şeyler yapacakları önceden planlanmıştı da... Bu gece çalışacaklarmış falan.
David, I took the liberty of asking every man you've dated to join you for dinner tonight with Blaine, but that's not all.
David, şimdiye kadar çıktığın her erkeği, bu akşam yemekte Blaine ve sana katılmaları için davet ettim ama hepsi bu değil.
I'll be praying for you tonight.
Bu gece senin için dua edeceğim.
Your mom invited Dorothy cuda and her mother over for dinner tonight.
Annen Dorothy'yi ve annesini akşam yemeğine davet etti.
I'm leaving for Dubai tonight.
Bu gece Dubai'ye gitmek icin yola cikiyorum.
- ( laughs ) - ♪ Oh, were-raccoon ♪ - Until tonight, then. - ♪ I swoon for you ♪
Akşam görüşürüz.
But the deadline for applying for the game is midnight tonight!
Ama ev sahipliği başvurusu süresi bu gece bitiyor.
Hey. You want to come over for dinner tonight?
Bu akşam yemeğe gelmek ister misin?
Probably be back late tonight, though. You wanna tell Betsy not to wait up for me?
Bu akşam muhtemelen geç geleceğim Betsy'ye beni beklememesini söylemek ister misin?
Tonight, Nyssa al Ghul faces justice for her betrayal.
Bu gece, Nyssa al Ghul ihaneti yüzünden adaletle yüzleşecek.
Ladies, thank you all for coming down tonight. Uh...
Hanımlar, buraya geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim.
All I know is that he's invited us down here For some kind of celebration tonight.
Tek bildiğim kutlama gibi bir şey için bizi buraya davet ettiği.
All four DETs are out tonight, all ops are observe and report, except for you, Travis.
Bu gece dört sorumlu.. .. operasyona katılıp rapor tutacak, sen hariç Travis.
So, since it's our last day on Earth, shall I grill up that salmon tonight for dinner?
Madem bu dünyadaki son gecemiz şu kalan somonu ızgara yapayım mı?
* So let's dance the last dance * * Let's dance the last dance * * Let's dance this last dance *
d So let's dance the last dance d d Let's dance the last dance d d Let's dance this last dance d d Tonight d d Last dance d d Last dance for love d
Dinner tonight will be all-beef Franks with a chili topping, a side of the tater of tots, and chef's surprise for dessert.
Akşam yemeğinde yüzde yüz et Franks üstünde kırmızı biber sosu, yanında da patates parçaları. Tatlı ise şefin sürprizi olacak.
And also tell her that I need her to cover the bar for me tonight.
Bu akþam barda benim yerime bakmasý gerektiðini de söyle.
Turk, spread the word on the streets... 1 million for whoever can tell me where I can find Fisk... tonight.
Türk, haberi sokaklara yay... Fisk'i nerede bulabileceğimi söyleyene bir milyon bu gece.
Zoe : We are just So excited for the engagement party tonight.
Bu akşamki nişan partisinden dolayı çok heyecanlıyız.
Look, i will pay for this one. A-and i'm gonna make it up to her By giving her the proposal she deserves tonight.
Parasını karşılayacağım ve bu akşam ona hak ettiği teklifi vererek olayı telafi edeceğim.
We were playing vodka shotzee to pre-game for Dexter's party tonight, and Simone kept losing'cause she's really bad at math, and I think she has alcohol poisoning.
Dexter'ın partisinden önce votka içmece oynarken Simone matematiği çok kötü diye kaybetmeye başladı. Bence alkol zehirlenmesi geçiriyor. Ne?
To make tonight extra special for Julian, I'm going to re-create our first date.
Bu gece, Julian için daha özel olsun diye ilk buluşmamızı canlandıracağım.
Frankie, Guy and I just made plans for him to have another orgasm tonight.
Frankie, Guy ile birlikte bu akşam onu yine orgazma ulaştırmak için plan yaptık.
Thanks for helping me tonight.
Bu gece yardım ettiğin için sağ ol.
The Speaker's calling for an emergency session tonight.
Meclis başkanı bu akşam acil oturum çağrısı yapacak.
What do you want Souad to make you for dinner tonight?
Bu gece akşam yemeği için Souad'ın sana ne pişirmesini istersin?
Luke's in for quite a shock tonight when you get home looking so beautiful.
Eve gidince, Luke, büyük bir şok geçirecek. O kadar güzel görünüyorsun ki.
I just want to thank you all for stepping up tonight.
Bu gece sıkı çalıştığınız için hepinize teşekkür etmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]