English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get in the car

Get in the car translate Turkish

6,228 parallel translation
Get in the car.
Arabaya bin.
Get in the car!
Arabaya bin!
- AJ : Get in the car.
- Arabaya bin.
Come on, get in the car.
Hadi, bin arabaya.
Maybe we should get in the car and then back up a few feet and then pull back in like we just arrived.
Arabaya binip biraz geri gittikten sonra... -... yeni gelmiş gibi tekrar gelebiliriz.
Whoa! Why is it every time we get in the car we end up talking about mom and dad's will?
Neden her arabaya bindiğimiz zaman annem ve babamın yapacağı şeyleri konuşmayı bırakıyoruz?
Please get in the car for a minute.
Bir dakikalığına arabaya biner misin?
Will you please get in the car?
Lütfen arabaya biner misin?
Get in the car, please.
Arabaya binin, lütfen.
Just get in the car.
Bin arabaya.
"Janet, don't make me get in the car and follow you."
"Janet, arabaya binip peşinden getirtme beni."
Harry, get in the car. Sorry.
Üzgünüm, gitmemiz gerek.
Get in the car.
Arabaya bin!
Get in the car.
Hemen bin.
Everyone, get in the car.
Hepiniz arabaya binin.
Just... get in the car, Michaela.
Arabaya bin sadece Michaela.
Get in the car now.
- Arabaya bin hemen.
Get in the car!
Bin arabaya!
- Get in the car!
- Arabaya bin!
Get in the car.
Sen arabaya bin.
- You'll get in the car?
- Arabaya binecek misin?
. Charles, get in the car.
- Cherles, arabaya bin.
Now we got to figure out how to get you a man and a house and a ring,'cause you didn't even understand why he had a gun in the car.
Senin, onun niçin arabada silah taşıdığını anlayamamanın aksine biz senin böyle bir adamı, evi ve yüzüğü nasıl kaptığını anlayabiliyoruz.
GET THE FUCK IN THE CAR!
Gir şu siktiğimin arabasına!
Get in the car.
Bin arabaya.
But we can't leave the stuff in the car. Go get it.
Ama eşyaları arabada bırakamayız, git getir.
You know, it's really one of my favorite parts of rehab, because it's like when all of the different weirdos get to be like, "I'm sorry that I stole your car..." Or, like, "I'm sorry that I shit in your fish tank..."
Bu gerçekten rehabilitasyonun en sevdiğim kısmı çünkü bütün manyaklar gelip "arabanı çaldığım için özür dilerim" ya da "akvaryumuna pislediğim için özür dilerim" falan diyor.
Get out of the car.
İn arabadan.
Only if you want to get in and out of the car.
Arabada kalmak istiyorsan çekil şuradan.
Get in the fucking car.
- Arabaya bin.
- Get in the fucking car, Tiny.
- Arabaya bin Minik.
Get back in the car!
Hemen bin arabaya.
Get in the fucking car!
Gir lan arabaya!
Sam said get out of the car, so...
Sam arabadan in demişti ben de indim.
At 11 : 34 p.M., you sent her a text, "get out of the car."
Gece 11 : 34 sularında, "Arabadan in!" diye mesaj atmışsın.
I drive in circles on Pajarito Road just to get the car dirty again.
Arabayı Pajarito yolunda kullanıp tekrardan kirleteceğim.
~ Get in the fucking car. ~ Shut up!
~ Bin şu lanet arabaya. ~ Kes sesini!
Let's just get back in the car.
Hadi arabaya geri dönelim.
Wait on the corner for five minutes, then walk back, get in your car and go home.
- Köşede beş dakika bekle. Sonra geri gel. Arabana binip evine dön.
Out of the car, right now. Get on your knees.
İn arabadan, hemen.
You sent a text : "Get out of the car."
"Arabadan in!" diye mesaj atmışsın.
Get in the fucking car.
Bin lan arabaya.
Get him in the car.
Onu arabaya bindirin.
Get back in the car, Ryan.
Arabaya bin Ryan.
Nobody saw Bridget get out of the car?
Bridget'in arabadan indiğini gören kimse yok mu?
It's in the car. I think it's enough to get us through the night.
Geceyi çıkarmamıza yetecektir.
Get out of the car.
Arabadan in.
The winner would get to race in an arctic super car.
Kazanan buzda süper arabayı yarışma şansı elde edecekti.
Get back in the car, Your Highness.
- Arabanıza geri dönün, Majesteleri.
Get the fuck out of the car.
İn şu arabadan.
- Get in the fucking car!
- Bin şu arabaya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]