English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get in the house

Get in the house translate Turkish

1,179 parallel translation
Get in the house.
Eve gir.
Selena, I said get in the house, right now.
Selena, sana eve gir dedim, hemen.
How'd you get in the house?
- İçeri nasıl girdin?
Get in the house!
Evin içine gir!
Get in the house!
Eve gir.
- Get in the house!
- Eve gir sen!
Get in the house!
Eve gir dedim!
Get in the house and help your mother. Hey, Jerry.
Eve gidip, annene yardım et.
Let's get in the house.
Hadi eve girelim.
Let's get in the house.
Eve girelim.
The guy probably used Josh's keys to get in the house.
Adam muhtemelen eve girmek için Josh'ın anahtarlarını kullanmış.
Come on, Michael, get in the house.
Hadi Michael, içeri gir.
Get in the house, now.
Hemen eve gir.
Ya'll get in the house!
Herkes eve!
- Oh hello kids. Having fun? - Get in the house!
— Merhaba çocuklar, eğleniyor musunuz?
See, what I need to do is use your phone... to call up somebody to see if they'll help me get in the house.
Eve girmeme yardım ederler mi diye birilerini aramam lazım. Bu yüzden telefonunuzu kullanmam gerekiyor.
- Get in the house.
- Eve gir.
Hey, go in the house and get me something to roll this up with.
İçerden şunu üstünde saracak bir şey getir.
- Get your ass in the house.
- Gir içeri.
- We gotta get him in the house.
- Onu eve taşıyalım.
Figure you'll get part of the house in the- - l don't know if he'll come out.
... den evin bir kısmını alacaksın... Dışarı çıkar mı bilmiyorum.
I want to get the best room in the house, guys.
En iyi odayı tutacağım. Suç yanına kar kalır.
Get in the house.
Eve gir, çabuk.
Laura, get the flashlight. Then turn off every light in the house!
Laura, el fenerini alıp evin ışıklarını söndür.
Get this, he came barging into my house in the middle of the night.
Yaptığı paldır küldür evime girmek gecenin bir yarısında.
Once we leave the safe house, Jim, you get in there and crash.
Biz gizli evden çıkınca, sen git ve dinlen Jim.
We had that one about the house with the seven somethings in high school, I couldn't even get past page 1 0.
Lisedeyken adı evdeki yedi bişey gibi olan bir kitap okutuyorlardı, onuncu sayfayı geçemedim.
- Next door, in the white house. It could get stolen over there.
Onu getirdim orada çalınabilirdi.
And you'll get the money and all I want in return is you out of this house now.
Paranı alacaksın. Karşılığında tek istediğim evimden hemen çıkman.
For the rest of you, in the Trial Division or on the Executive Staff, if a cop or a detective needs a search warrant at 3 A.M.. you're to type it up... go to the judge's house, pull him off his wife or whoever else he's on top of... and get it signed.
Geri kalanlarınızsa, Mahkeme Bölümü'nden ya da idari işlerde olanlarınız ise gecenin üçünde bir polis ya da dedektifin arama iznine ihtiyacı olursa kalkıp izni yazacak ve bir yargıcın evine gidecek adamı karısının ya da her kimin üzerindeyse oradan çekip belgeyi imzalatacaksınız.
Before you do that, get the couch in the house.
Ondan önce kanepeyi eve sok.
Not everybody can walk in off the street and get a job at a pancake house.
Turnayı gözünden vurduk.
Mom, I realize you were upset when I didn't marry Barry and get the house in the suburbs with all the security.
Anne, Barry ile evlenmediğim için üzüldüğünü fark ettim ve şu sitedeki güvenli eve taşınmadığım için.
Then we've got to get to the safest place in the house.
Şimdi evin en emniyetli yerine gideceğiz.
They get to the girl's house and find a bloody hook in the car door.
Kızın evine giderler ve arabanın kapısında kanlı orağı bulurlar.
Then when I get back to the house, I'm gonna find the two of you in there... and Wendy will be able to hear you, and Paul will be back and he'll hear you.
Ve sonra eve döndüğüm zaman ikinizi orada bulacağım, ve Wendy sizi duyabilecek, Paul eve dönecek ve o da sizi duyacak.
Get your ass in the house.
İçeri gir.
To get a hold of a real trained maid..... like that German girl that the Talbots spoke of..... and have her live in the house.
Gerçekten iyi eğitimli bir hizmetçi kadın tutmak Talbots'un bahsettiği Alman kızlar gibi evde kalacak.
There appears to be activity in the house. Let's get a statement.
Evinde bir şeyler olup bitiyor Bir açıklama alalım.
Get your big butt back in the house.
Koca götünü içeri sok.
After 2 bourbons, she's telling me that his one mission in life... ... is to get laid in every room in the White House.
İki içkiden sonra çocuğun hayattaki tek amacının Saray'ın her odasında yatmak olduğunu anlattı.
Get him in the house, Curtis.
Onu eve sok.
Casey, go to my house... get the bag in the chair by my front door, and hurry.
Boşver. Evime git Casey. Ön kapının yanındaki sandalyede duran çantayı getir, acele et.
The house itself was easy, but the furniture... even with a microlathe, I'm not sure I'm going to get it all finished in time.
Evin kendisi kolay oldu ama Mikro torna tezgahı ile mobilyaları, zamanında bitirebileceğimi sanmıyorum.
But the beauty is you get to stay in the house until it's sold.
Ama işin güzelliği, sattığın evin talibi çıkana kadar evde kalabilmen.
Asshole. Get back in the house, help Matt make dinner.
İçeri gir ve Matt'e yardım et.
You two got till tomorrow morning at 8 : 00 a.m... to get the crap you're storing in this house out.
İkinizin bu evde tuttuğunuz paçavraları buradan çıkarmak için yarın sabah sekize kadar vaktiniz var.
I've got a bad feeing about this. Let's get back in the house.
İçimde kötü bir his var, haydi içeri geçelim.
Oh, I just leased a house out in the Hamptons and I have got to get out there this weekend and sign the papers.
Ah, henüz Hamptons'ın dışında bir ev kiraladım ve bu haftasonu oraya kağıt imzalamak için gitmeliyim.
If he wants a little touchy-touchy, well, if I cooperate, then I get a house in the Bahamas!
Canı biraz fanfini istiyorsa ve ben onunla uzlaşırsam Bahamalar'da evim olur.
So every night, he moves his stash from one house to another so that the cops can't get a search warrant in time to snatch him.
Aynasızlar ona suçüstü yapmak için arama emri çıkartmasınlar diye, her gece bir evden başka bir eve "zula" sını taşıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]