English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get in the trunk

Get in the trunk translate Turkish

158 parallel translation
You get in the trunk.
Sen bagaja gireceksin.
Get in the trunk.
Gir bagaja.
Get in the trunk!
Haydi gir bagaja!
How'd she get in the trunk?
Sandığa nasıl girdi peki?
- Get in the trunk.
- Bagaja gir.
- Get in the trunk quick.
- Bagaja gir, çabuk!
Get in the trunk.
Gir şu bagaja.
Just get in the trunk.
Sadece gir şu bagaja.
All right, stupid, put your hands up and get in the trunk.
Pekala aptal, ellerini yukarı kaldır ve arkaya bin.
- Just get in the trunk.
- Bagaja gir.
Get in the trunk.
Bagaja girin.
- Please, get in the trunk.
- Lütfen, bagaja gir.
Why did you get in the trunk?
Bagaja neden girdin?
Now, look, man, all I'm asking you to do is get in the trunk, hold this fuckin'shotgun, point it at these Buddha-heads when I open it, all right?
Senden tek istediğim bagaja girip... silahı elinde tutman ve bagajı açtığımda silahı o Buda kafalılara doğrultman.
- You had to get in the trunk?
- Bagajı açmak zorunda mıydın?
Get in the trunk.
Bagaja gir.
Get in the trunk!
Bagaja gir!
Get in the trunk.
Bagaja girmen gerekecek.
Get in the trunk!
Bagaja gir.
Get in the trunk, for your own safety.
Bagaja gir, kendi güvenliğin için.
Uh, Miss September you're gonna have to get in the trunk.
Eylül güzeli, sanırım seni böyle alsak iyi olacak.
How did Strabo get in the trunk, Oz?
Bagaja nasıl girdi Oz?
She wanted to go live with her dad, so she get in the trunk, and her father even didn't knew she was there!
Babasıyla gitmek iştemiş ve kamyonete saklanmış, Babası bile orada olduğunu bilmiyormuş?
Get in the trunk, you fat fuck.
Bagaja gir şişko pislik.
Get in the trunk, Barry.
Arabaya bin, Barry.
" We'll stop, we'll pull over, you'll get in the trunk.
Şimdi dururuz, kenara çekeriz, bagaja girersin.
My superior instructed me to stop the car in that spot, get out on the driver's side, and open the trunk.
Amirim bana aracı belli bir yerde durdurmamı araçtan çıkıp bagajı açmamı emretmişti.
What would you say if I asked you to put these... in the trunk of the Cruising Vessel and get rid of them?
Bunları arabanın bagajına koyup benim için bunlardan kurtulmanı istesem ne dersin?
- Maybe we get a little lagniappe in the trunk.
- Belki bagajdan küçük bir hediye çıkar.
Come on, Steve. Get some bags. I'll toss out Peg's dry cleaning and we'll make rooms in the trunk.
Sadece hav, hav, hav, teşekkür ederim, madam.
Get your lazy behind out and put that trunk in the back.
Kaldır şu tembel kıçını da valizi arkaya koy.
I hit him on the head with a frying pan and put him in the trunk so he wouldn't get hurt.
Kafasına tavayla vurduktan sonra bagaja koydum. - Zarar gelmesin diye.
Get in the trunk.
Bavulunu yerleştir.
I figure if you take a state policeman his gun, shoot his car, lock'im in the trunk it's best to get on out of the state if you can.
Eyalet polisiyle karşılaşırsan, silahını al ve arabasının bagajına kilitle, - bir eyaletten çıkmanın en iyi yolu bu.
Help me get him in the trunk.
Onu bagaja sokmama yardım et.
Then perhapsyou better get some... before somebody parks an automobile in front ofthe White House... with a nuclearweapon in the trunk.
O halde, birisi bagajında nükleer silah bulunan bir arabayı... Beyaz Saray'ın önüne park etmeden... gidip onu bulsanız iyi olacak.
Now get your ass in the trunk.
Şimdi kıçını bagaja tık.
If you've got a thing in the trunk, you'd better get it out.
Bagajda bir şeyin varsa, hemen çıkarsan iyi olur.
I get stopped at a light. They check in the trunk.
Bir de bunu dinle :
- Let's get him in the trunk.
Onu bagaja koyalım.
Last night I was kidnapped, tied up in a trunk, and then I got to see your friend Dan get shot in the head.
Dün gece kaçırıldım, bir kamyona bağlandım, sonra arkadaşın Dan'in kafasından vurulduğunu gördüm.
Buyer shows up, finds the body, can't get the trunk open, isn't going to risk driving off in a murder victim's car.
Alıcı geldi, cesedi buldu, bagajı.. ... açamadı ve bir cinayet kurbanının arabasını alma riskine girmedi.
Get that nasty goddamn thing out of the back seat of my goddamn car! Put it in the trunk. What the hell's the matter with you?
hey, o lanet olasıca iğrenç şeyi arabamın arka koltuğundan uzak tutun!
They didn't get him past us in the trunk of a car.
Bizim önümüzden bir arabanın bagajında geçirmedikleri kesin.
Get in the trunk!
Sandığa gir!
Hey, Stewie, there's something thunking around in the trunk of my car... and I can't get in there'cause somebody busted the lock.
Hey, Stewie, arabamın bagajında sanki birşey var... ve içini de açamıyorum.Çünkü birisi kilidini mahvetmiş, açılmıyor.
Look, I'll get the tickets, you just go get whatever you can out of the trunk, whatever will make it through security, meet me back here in 5 minutes.
Ben biletleri alırım. Sen bagajdan gerekenleri al. Güvenlik... 5 dakika sonra burada buluşalım.
Thats when you get a smack on the head with his trunk and its not something you gonna forget in a hurry, I can tell you...
O zaman da kafana hortumuyla öyle bir koyar ki, bunu bir daha unutmazsın.
Now you wanna cry. Hurry up and get your asses in the trunk!
Şimdi ağlayın bakalım.
- Get the fuck in the trunk.
- Şu lanet bagaja gir.
- Get in the fucking trunk!
- Lanet bagajna gir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]