English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Glory to god

Glory to god translate Turkish

123 parallel translation
"Glory to God in the highest, and on Earth, peace, goodwill toward men."
"Yaratanın Nur'uyla, dünyada barış, insana temiz kalp olsun."
Glory to God, who teaches us what we did not know.
Bilmediğimizi bize öğreten Tanrı'ya şükürler olsun.
Glory to God in the highest, and on earth, peace and goodwill towards men.
Tanrı katına nail olalım... Ve insanoğlu dünyada barış ve alçak gönüllülükle yaşasın.
Mrs. Lupita Raquel sends us a wish of glory to God in heaven and peace on earth for the people of goodwill.
Bayan Lupita Raquel Tanrı'nın herkesi kutsamasını tüm dünyada iyi insanlar için barış olması dileğini iletmiş.
Glory to God.! Whoo.!
Tanrıya dua edin.!
Glory to God.
Tanrıya dua edin.
Send strength, Lord, glory to God, wherever there is weakness.
Güç ver, tanrım, nerede bir zayıflık varsa oraya.
Glory to God in the highest!
Yaradana şükretmeliyiz!
The church is in mourning Mourning Glory to God
Kilise yas içinde yas tutmakta zafer tanrının
Glory to God
Zafer Tanrının
- Glory to God. I know them all.
- Ya Bourgogne? - Biliyorum.
" This has happened in order to bring glory to God...
" Bu Tanrı'ya ün getirmek için oldu...
And He said to her : If thou believe thou shalt see the glory of God.
" Ve İsa ona'Eğer iman edersen Tanrı'nın yüceliğini göreceksin,'dedi.
Glory be to God.
Tanrı'nın şânı yücedir.
Throughout the history of our land, our Sun God strangers centering their domain have ever sought to despoil Palmyrial treasures we dedicate to thy glory.
Ülkemizin, Güneş Tanrımızın tarihi boyunca yabancılar bir araya gelip senin yüce görkemine adadığımız Palmira hazinelerini yağmalamak için aradılar.
You may be content to spend your life working for the glory of their almighty Sun God and his pet snake.
Onların her şeye kadir tanrısı ve yılanı için çalışıp hayatını harcamaktan belki memnun olabilirsin.
Now, you remember, children, how I told you last Sunday... about the good Lord going up into the mountain and talking to the people... and how He said, "Blessed are the pure in heart, for they shall see God"... and how He said that King Solomon in all his glory... was not as beautiful as the lilies of the field?
Hatırlıyor musunuz, çocuklar? Geçen pazar sizlere Yüce İsa'nın dağa çıkıp insanlarla konuşmasını anlatmıştım. Hani "Kutsananların yüreği saftır, çünkü onlar Tanrı'yı görecek olandır," demişti.
Glory be to God, we're going to bust out again like we used to.
Tanrım şahidimdir, aynı eskisi gibi ortalığı kasıp kavuracağız.
No, it is to promote the glory of God.
Hayır, bu Tanrı'nın görkemine yükselmektir.
Oh, glory be to God.
Oh, Aman tanrım.
" Salvation and glory and power is to our God.
Kurtarış, yücelik ve güç Tanrımıza özgüdür.
We are gathered here in the sight of God and all his glory to lay to rest Cable Hogue.
Burada toplandık Tanrı'nın huzurunda... -... Cable Hogue'u uğurlamak için.
- Why? Glory be to God, why must there be?
Hey Ulu Tanrım, niye olması lazımmış?
But what of the true god... to whose glory churches and monasteries have been built on these islands for generations past?
Peki ya bu adalarda ; geçmiş nesillerde... görkemli kilise ve manastırları... inşa edilen gerçek Tanrı?
A celebration to God's glory and to the dignity of man.
Tanrının azametinin ve insanın aczinin bir anıtı.
Oh, glory be to God I didn't kill you, lad, trying to save a dead man.
Allahtan ölü bir adamı kurtarmaya çalışan seni öldürmedim evlat.
She's gone to the glory of God
O, Tanrı'nın glory'sine gitti.
I would remind you, Felix that a university education means nothing unless it redounds to the glory of God.
Felix sana hatırlatırım ki üniversite eğitiminin hiç bir anlamı yoktur.
For those who remain, may God protect them, inspire them, and lead them to glory.
Kalanları da Tanrı korusun, onlara ilham versin ve başarı yolunu göstersin.
Glory be to God.
Güzel Allahım.
And by God we shall do it. To the greater glory of us all.
Ve Tanrı'nın izniyle, şerefimizle bunu başaracağız.
Glory to Thee, O God.
Şan senin, Tanrım.
- - will return to our Heavenly Father who made it, and that his soul will be forever part of the glory of God's holy kingdom.
... onu yaratan Cennetteki Babamızın yanına gitti ve ruhu sonsuza dek Tanrının yüce krallığın bir parçası olacak.
"Here rests in honoured glory an American soldier known but to God".
"Şerefiyle kazandığı başarı Tanrı'nın gücüyle birlikte geldi."
I'm of the opinion that a God-given talent ought to be used for the glory of God.
Bana göre senin bu Tanrı vergisi yeteneğin Tanrı'nın şanı için kullanılmalı.
I'm of the opinion that a God-given talent ought to be for the glory of the talented.
Bana göre ise Tanrı vergisi bir yetenek yeteneğin sahibinin şanı için kullanılmalı.
Years of love... and of poems to the glory of God.
Aşk yılları... ve Allah'ın güzelliğinin şiirleri.
It's time to rise and shine, give God your glory glory.
Kalkma zamanı, Tanrı'ya bolca şükredin.
As a representative of her majesty Queen Anne. I am pleased and honoured to bestow the most noble Order of the Bath upon this loyal servant for ambassadorial services rendered to the Crown and for the glory of god.
Majesteleri Kraliçe Anne'in temsilcisi olarak memnuniyetle ve onur duyarak İngiliz Yüksek Şövalyeleri'nin en asil hediyesini sadık hizmetkarı olarak yaptığı büyükelçiliğin karşılığı olarak hükümdar ve Tanrı'nın zaferi adına...
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, "Glory to the God in the highest and on earth, peace and goodwill toward men."
Ve aniden meleğin yanında büyük bir kalabalık oldu Tanrı'ya şükredip dediler ki : "Yükseklerdeki Tanrı'ya hamdolsun yeryüzündeki insanlara barış ve iyi niyet getir."
- In God's holy name... -... and to his glory...
- Tanrı'nın kutsal adıyla ve yüceliğiyle...
Glory be to God!
Yüce Rabbim!
Father God we come to You as pilgrims on a bus that's bound for glory.
Ulu Tanrım zafer yolunda olan bir otobüs dolusu hacı gibi karşındayız.
What are a few million lives... compared to the glory of becoming a living god?
Yaşayan bir tanrı olmanın büyüklüğü yanında birkaç milyon hayatın lafı mı olur?
'And it's Divorce Referendum in the lead, followed by Glory Be To God.
" Boşanma Referandumu lider, arkasında Tanrı'ya Şükürler Olsun...
'Glory Be To God creeps ahead of Divorce Referendum.'
"Tanrı'ya Şükürler Olsun, Boşanma Referandumu'nun arkasında sürünüyor..."
And more children to bear for the glory of god And the church.
Ve Tanrı ve kilisenin rızası için yetiştirilecek daha çok çocuk.
Glory be to God!
Zafer Tanrı'nındır!
What can we do to hasten the time the time that shall surely be when the Earth shall be filled with the glory of God as the waters cover the sea?
Zamanı hızlandırmak için ne yapabiliriz? Dünya Tanrının zaferiyle.. dolduğu zaman ozaman gelmiş olacak.
Glory to you, god of my people!
Mutluluklar sana, insanlarımın tanrısı!
Oh, glory be to God, y'all,'cause you know He had a vision.
Zaferler onun olsun ki, onun bir düşü var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]