English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Goodbye love

Goodbye love translate Turkish

184 parallel translation
Goodbye, my love.
Hoşça kal sevgilim.
- Goodbye, my love.
- Hoşça kal aşkım.
But because I am so nearly the one... and because I love you more than anyone I shall ever marry... will you kiss me goodbye?
Ama, madem o birisi neredeyse bendim... Üstelik evleneceğim kimseyi seni sevmiş olduğum kadar sevemiyeceğimden... Bir veda öpücüğü verir misin?
Goodbye, sugar love.
- Hoşçakal, aşk şekerim.
If you love someone else... and because of that we have to say goodbye today... I can give you up easier.
Başka birisini seviyorsan ve bu sebepten ötürü bugün burada seninle vedalaşacaksak ben senden daha kolay vazgeçebilirim.
There's no love without goodbye.
Elvedasız aşk olmaz.
Goodbye, love.
( Kısık sesle ) Elveda, aşkım.
Goodbye, my dearest, dearest love.
Hoşça kal benim sevgili aşkım.
Goodbye, my love.
Elveda, aşkım.
I said goodbye and, filling my carriage with love stories I had bought in Cádiz,
Arabamı Cadiz'den satın aldığım... aşk romanları ile doldurarak veda ettim ve
It was long goodbye with my true love.
Gerçek aşkımla uzun uzun vedalaştım.
You shouldn't have run just for me. Goodbye, love.
Bir tek benim için gitmemeliydin.
Goodbye, my love. Goodbye.
Adios, aşkım, adios.
Goodbye, my love.
Güle güle, aşkım.
"Goodbye, Reuben," she says, "the love of decency ain't in you."
Bana "hoşça kal Reuben, sende nezaketten eser yok" dedi.
I love you. Goodbye.
Sizi seviyorum, görüşürüz.
Goodbye, my love.
Hoşça kal, aşkım.
Goodbye, my love.
Hoşça kal aşkım.
You got three whole hours. Thanks, love. Goodbye.
Bir saniye hatta bekler misiniz lütfen?
# They whispered from high Your love said goodbye
Yukarıdan fısıldadılar, sevdiğin diyor sana hoşça kal.
Goodbye. I love you.
Hoşçakal, seni seviyorum.
Goodbye, of love make no promise.
Hoşça kal, aşka söz verilmez.
Goodbye, of love make no promise.
Hoşça kal, aşk söz vermez.
Goodbye, Carla. I love you.
Hoşça kal Carla. Seni seviyorum.
Goodbye, love goddess.
Güle güle, aşk tanrıçası.
I love you. Goodbye.
Seni seviyorum.
So, love you too, and goodbye.
Evet ben de seni seviyorum, hoşça kal.
Goodbye, my love.
Evet, hosça kal hayatim.
"I would love to say a last goodbye... before this next safari."
Bu safariden önce sana hoşça kal demek istedim. "
I won't bother you again, so good night and goodbye and I love you.
Seni bir daha rahatsız etmeyeceğim, iyi geceler, hoşça kal ve seni seviyorum.
Goodbye, my love.
Hosçakal, askim.
- Goodbye, my love!
- Hoşçakal, aşkım!
Listen. If you really love this girl as much as you say you do, just tell her goodbye and good luck.
Eğer bu kızı o kadar seviyorsan ona veda et ve şans dile.
I'm glad that you said that because, um... If you really love this girl as much as you say you do, just tell her goodbye and good luck.
Bunu iyi ki söyledin, çünkü... eğer bu kızı o kadar seviyorsan ona veda et ve şans dile.
- Goodbye, love
- Görüşürüz aşkım.
Goodbye, love!
Hoşçakal aşkım!
Bye-bye, my love Goodbye
Hoşça kal, sevgilim Hoşça kal
Goodbye my love.
Hoşça kal aşkım
We said goodbye at the door so as not to flaunt our new love.
Kapıda da vedalaşmıştık. İlişkimizle hava atmıyoruz yani.
Tell Daddy that you love him and say goodbye.
Babaya onu ne kadar sevdiğini söyle ve güle güle de.
Goodbye, Daddy! I love you!
Güle güle, Daddy!
My love to Molly and Josh, goodbye.
Molly ve Josh'a selam söyle. Hoşça kal.
Not even to let the boy say goodbye to the love of his life?
Çocuk, hayatının aşkına veda edemeyecek mi?
And so he said goodbye to Polina... and set off to win back the heart of his true love.
Bu şekilde, Polina'ya veda edip... gerçek aşkının kalbini yeniden kazanmak için yola koyuldu.
Love and goodbye.
Aşk ve veda.
Goodbye, my little baby, and I love you so much.
Hoşçakal küçük bebiş, seni çok seviyorum.
About you not being able to commit because that means saying goodbye to whatever unfulfilled fantasy of love you concocted after seeing too many Meg Ryan movies.
Bunun senin bağlanamamanla alakası var. Çünkü bağlanmak demek bu kadar Meg Ryan filmi izledikten sonra kafanda kurduğun fantezi aşkına elveda demek.
- Goodbye, Nobby's friend. - Bye. And lots and lots and lots and lots and lots of love.
Hangi zavallı sapık böyle bir kitap alır ki?
But saying goodbye to dancing, the other love of my life... broke my heart.
Hayatımın diğer aşkı dansa elveda dedim ve bu beni çok üzdü.
- Goodbye, Randy! I love you!
Seni seviyorum!
Goodbye, darling, we love you.
Hoşça kal tatlım, seni seviyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]