English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He say

He say translate Turkish

36,159 parallel translation
Did he say what it's about?
Ne hakkında olduğunu söyledi mi?
What did he say?
Ne demiş?
He just, through the years, he say, " You know, I know it's hard,
Yıllar boyu hep demişti ki, "Biliyorum çok zor."
So, you saw my son? What's he say?
- Anlat bakalım, oğlum ne diyor?
What would he say when he talked like them?
Onlar gibi konuşurken ne diyordu?
Did he say good-bye? No.
Veda etti mi?
- He say where he was going? No.
- Nereye gittiğini söyledi mi?
Did he say what was it about?
Neyle ilgili olduğunu söyledi mi? Hayır.
What did he say to her?
Ona ne dedi?
You know when people say, "My grandpa's from another generation," and it means that he's racist or sexist?
İnsanlar şöyle der ya, "Büyükbabam başka bir soydan." ve bu söylem ırkçı ya da cinsiyetçi anlamına gelir mi?
Well, in Argentina when you say that, it means that he killed a lot of people in the'70s.
Arjantin'de bu ne zaman söylenirse, 70'lerde birçok insanın öldürüldüğü anlamına gelir.
How can I say goodbye... when he keeps showing up?
Sürekli karşıma çıkıyorken nasıl veda edebilirim?
There's no say he would leave something like that behind.
İmkanı yok, böyle bir şeyi ardında bırakmazdı.
Yeah, he did say he wasn't dating right now.
Şu anda kimseyle çıkmak istemediğini söyledi.
He does whatever I say.
Söyledigim her seyi yapiyor.
Hello. So, uh, the Maestro just briefed me, and he... he told me everything that I need to know, so, um, yeah, I just want to say, um...
Maestro az önce beni bilgilendirdi ve bilmem gereken her şeyi anlattı yani söylemeye çalıştığım...
Yes, he's not nearly as good-looking as people say.
- Dedikleri kadar yakışıklı değil.
- Did he say "bodies"?
- Ceset mi dedi?
I'd say he's a person of interest in ours, right? How about the other guy?
Peki ya diğer adam?
- That's what he's about to say.
- Bunu söylemek üzere.
- He is barely a detective.
O bir dedektif sayılmaz. Tamam.
They say he had an unlimited energy device.
Sonsuz bir enerji aleti var, diyorlar.
Some people say he died. Some people say he's still out there somewhere.
Kimi öldü, diyor, kimi de yaşıyor, diyor.
He is about to say... there is a evil spirit there is a problem here...
Söylediğine göre... Kötü bir ruh var. Burada bir sorun var...
And then he'll say, " Well, if you look at the reservation sheet... none of the guests that are coming in tonight have ever been to this restaurant before.
O da "Rezervasyon tablosuna bakarsan..." bu gece gelecek olan konukların hiçbiri daha önce bu restorana gelmemiş.
There were days we were tasting stuff out, and all of a sudden he'd say, "This needs way more salt."
Yemek tattığımız günlerde "Buna tuz lazım" derdi.
I'm sorry to see that my respected colleague has a greater regard for the truth than he does for the lives of pandas.
Sayın meslektaşımın panda hayatı yerine doğrular tercih ettiğini gördüğünüz için üzgünüm.
But he'd say, "That's my girl!"
Ama o "Aferin kızıma!" dedi.
If he hear me say that, he will be like, "Oui, oui, oui."
Böyle dediğimi duysa "Oui" der.
He doesn't wanna say anything. "
Bir şey demek istemiyor. "
I've had it, it's too much, he didn't say those things just in front of my man.
Bıktım bu kadarı çok fazla, bu tarz şeyleri sadece adamımın karşısında söylemedi.
Well, he didn't say anything to me...
- Bana bir şey söyleme...
What did he just say?
Ne dedi az önce o?
I was just up there talking with Liam, and he didn't say it, but I'm pretty sure he killed Bin Laden.
Az önce orada Liam'la konuşuyordum ve tam olarak söylemedi ama eminim ki Bin Ladin'i o öldürmüş.
Yeah, I mean, plus, you know, like you say, he's a 20-year-old Delta Phi kid, and you just finished three years at Fishkill.
Evet, yani ek olarak sizin de söylediğiniz gibi... 20 yaşında bir Delta Phi çocuğu... ve sen Fishkill'de 3 yılını yeni bitirdin.
The Bronco will somehow show how incredibly unreliable they are,'cause once he drives Like himself and he starts breaking stuff, then he's gonna ask me to fix it, and I'm gonna say no.
Bronco ne kadar güvensiz araç olduğunu bir şekilde göaterecek. Çünkü kendi gibi kullandığında ve bir şeyleri bozmaya başladığında benden tamir etmemi rica edecek ve ben de hayır diyeceğim.
See, what he's trying to say is that...
Anlatmaya çalıştığı şey -
So he'll have work, what do you say?
Yani onun da bir görevi olmalı diyorum, sen ne dersin?
Let's just say he should have known better than to get in my way.
Yoluma çıkmaması gerektiğini öğrendi diyelim.
Right, so, it's not so much a plan as it is that he's coming for dinner tonight.
Pek bir plan sayılmaz ama akşam yemeğine geliyor.
And he's a cop, so I can't say anything.
Ayrıca bir polis, bu yüzden hiçbir şey söyleyemiyorum.
But we're not supposed to say that'cause he's a minority.
Ama bunu söylememiz doğru olmaz, çünkü o azınlık. Görüşürüz.
- Oh, is he?
- SayıIır mı?
Vincent had a punctured lung and a broken collarbone, but the doctors say he's gonna recover.
Vincent'in akciğeri delinmiş ve köprücük kemiği kırılmış. Ama doktorlar iyileşeceğini söylüyor.
And he'd say,
Şöyle diyor :
Like he might say to a client, uh, " As your attorney, I would never advise that you break any laws, but if you needed your assets protected, you should consider liquidating as soon as possible.
Örneğin müvekkiline, " Avukatın olarak asla yasaları ihlal etmeni önermem ama malvarlığını korumak istiyorsan, en kısa sürede onları nakde çevirmelisin.
Of course, he'd never say it outright. But the client would catch on.
Elbette, doğrudan söylemiyor ama müvekkil demek istediğini anlıyor.
When he first came in, he kept rattling off strange numbers.
İlk geldiğimde saçma numaraları sayıyordu.
So you say he's been this out of it the whole time?
Yani hep böyle miydi?
You say he was carrying this?
Bunları mı taşıyordu?
And people say he has news.
- İnsanlar haberlerin onda olduğunu söylüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]