English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hell if i know

Hell if i know translate Turkish

373 parallel translation
what would I do at a time like this? Hell if I know!
Ayanami Rei bu durumda ne yapardı?
- Hell if I know.
- Bir bilsem!
The hell if I know where love resides.
Aşkın nerede olduğunu biliyorsam ne olayım.
- Hell if I know.
Biliyorsam ne olayım...
Hell if I know.
Bir bilsem.
- Hell if I know.
- Bilmiyorum.
Hell if I know.
Hiçbir fikrim yok.
Hell if I know,
Bildiklerim çok değil.
Hell if I know.
Keşke bilsem.
Hell if I know.
Nereden bileyim.
Ms. Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours has gone and given you sleeping pills to keep you quiet while she's out doin I don't know what I'm sure as hell gonna call the police on her.
Size hemen söyleyeyimki Bayan Blanche, eğer şu kardeşiniz... sizi susturmak için uyku hapları vererek dışarı çıktıysa... Kendisi dışarıda kimbilir ne yaparken... Yemin ederim polis çağıracak ve yaptıklarını anlatacağım.
And I know a hell of a lot more than you ever will, even if you live to be my age, which it don't strike me you ever will.
Senin bildiğini, hatta fazlasını bilirim. Benim yaşıma gelsen bile o kadar yaşayacağını da sanmıyorum.
If this hurts, Felix, tell me,'cause I don't know what the hell I'm doing.
Acırsa söyle Felix. Çünkü ne yaptığımı ben de bilmiyorum.
Hell, I wouldn't even know what to say to them if they were still here.
Hala buradalarsa onlara ne söyleyeceğimi bile bilmiyorum.
If you're doing him any harm, I will raise such hell, and you know I can.
Eğer ona zarar verirsen ortalığı öyle bir ayağa kaldırırım ki.
Mr. Crockett, I know it sounds strange as hell, but... what if nature were trying to get back at us?
Bay Crockett, bunun çok garip geldiğini anlıyorum, ama... ya doğa bizi geri püskürtmeye çalışıyorsa?
Look, I don't know what's going on around here, or if it's happening anywhere else, but we're a bunch of damn fools if we don't face the fact that we're in a hell of a lot of trouble, and we're gonna have to get together and fight it.
Burada ne olduğunu bilmiyorum, yada başka yerlerde ne olduğunu... ama zor durumda olduğumuz gerçeğinle yüzleşmezsek bir yığın lanet aptalız demektir... ve hep beraber kalıp, direnmek zorundayız.
Hell, I don't even know if his garage is still there
Kahrolsun, garajı hala orada mı, onu bile bilmiyorum.
Where the hell is Shack? Damned if I know.
Shack nerede?
Look, I don't know where the hell he is, but if I see him, I'll tell him!
Nerede olduğunu bilmiyorum, ama görürsem ona söylerim.
You know, I used to blame her for not making it into the big time, but I tell you, you ain't got a chance in hell if you ain't one of them.
Şöhreti yakalayamadığımda hep onu suçlardım, ama ne var biliyor musun? Onlardan biri değilsen, hiç şansın yok demektir.
I personally don't know if this kind of situation could repeat itself, but if it does, we all deserve a life in hell.
Şahsen böyle bir durumun tekrarlar mı bilmiyorum ama ederse de, hepimiz cehennemde bir hayatı hak ediyoruz demektir.
I don't know what that thing is, but we'll be a hell of a lot safer if we stay together, OK?
O şey neydi bilmiyorum ama, hepimiz bir arada olursak daha çok güvende oluruz, tamam mı?
What in the hell to decide if I don't know what is it all about?
Bütün bunların ne hakkında olduğunu bilmeden ne cehennem hakkında karar vermem gerekiyor?
Now, if that's not real law, if that's not big law, I don't know what the hell is.
Ve eğer bu gerçek bir iş değilse, eğer bu büyük bir iş değilse ben bu lanet şeyin, ne olduğunu bilmiyorum demektir.
Hell, if I know the girls, they oughta be havin'breakfast about now. - The girls?
Eğer kızları tanıyorsam şu anda kahvaltı ediyor olmalılar.
- The hell if I know.
- Bir bilsem.
Them Colombian motherfuckers... they took permanent vacation in hell... if you know what I mean.
O Kolombiyalı aşağılıklar... cehennemde kalıcı bir tatile çıktılar... umarım ne dediğimi anlıyorsundur.
I don't know about all of you, but it impresses the hell out of me, if I do say so myself.
Seni tam olarak tanımıyorum, ama kendim için konuşursam,... ben etkilendim.
I don't know if it's the past or the future, heaven or hell.
Geçmişten mi yoksa, gelecekten mi bilmiyorum. Cennet mi, yoksa cehennem mi.
Hell, I don't even know if it works.
Çalışacak mı acaba?
If Victor was my brother and I knew what you know, every day of my life would be a living hell.
Eğer Victor benim kardeşim olsaydı ve senin bildiklerini bilseydim. bütün hayatım cehenneme dönerdi.
If my name isn't there as Mrs. Franklin J. Caldwell Ill then how the hell is anybody gonna know who I am?
Eğer adım kitapta Bayan Franklin J. Caldwell III olarak yazılmazsa... insanlar benim kim olduğumu nereden bilecek?
Hell if I know,
- Ne bileyim?
I don't know what the hell he's talking about, but I got some jewellery somewhere, if you please.
Ne dediğinden bi b. k anlamadım. ama biraz mücevheratım olacaktı, eğer Iütfederseniz.
"I don't know if I'm going to heaven or to hell but I'm going from Jackson."
"Cennete mi, cehenneme mi gideceğimi bilmiyorum, ama Jackson'dan gideceğim."
"I don't know if I'm going to heaven or hell, but I'm going from Jackson."
Cennete mi, cehenneme mi giderim bilmiyorum, ama kesin Jackson'dan gideceğim.
Now, I don't know what it was like in your homes and your home lives... but in my house, with my father, there were rules... and if you... you didn't follow the rules, there was hell to pay.
Sizin evde işler nasıldı bilmem... ama benim evimde, babamın kuralları vardı. O kurallara uymayanlara ceza verilirdi.
I wonder if we'll ever know who the hell he really was.
Merak ediyorum da, biz onu biliyoruz ama onun kim olduğunu bizden başkası bilemeyecek
I don't know if this is gonna work, but it's gonna be one hell of a fight either way.
Başarıp başaramayacağımızı bilmiyorum ama savaşın çetin geçeceği muhakkak.
If that isn't O'Neill, I wanna know who the hell we're looking at.
Eğer bu O'Neill değilse, kime baktığımızı bilmek istiyorum.
I mean, who the hell are you anyways? You're tellin'me all these stories about my father... and I don't even know if they're true.
Yani, sen de kim oluyorsun ki zaten, babam hakkında bu öyküleri anlatıyorsun?
How the hell was I supposed to know that? If you hadn't drunken yourself into a coma, maybe you could've told me that!
Komaya girecek kadar içmesen bana açıklayabilirdin.
This tug of war between heaven and hell. It keeps people honest. How will I know if it's win my lottery numbers?
Cennet ve Cehennem arasındaki bu halat yarışı yüzünden insanlar dürüst kalıyorlar.
Well, you know, it's the kind of news you wanna deliver in person, you know, and I can't help it if it impressed the hell out of you.
Bilirsin, bizzat iletmen gereken haberi iletme şekli, öyle yani ve seni etkilemeden yapmak istemezdim.
Hell, I don't even know if any of this is real.
Bunların gerçek olduğunu bile bilmiyorum.
Hell, I don't even know if we can stop it.
Durdurabileceğimizi bile bilmiyorum.
Don't even know if you're hungry, hell, for all I know, this stuff could be horribly toxic for you.
Aç mısın bilemiyorum, tüm söyleyebileceğim bunun senin için korkunç derecede zehirli de olabileceği.
Hell, I don't even know if you can understand me without Pilot translating... but we would never hurt you or your baby.
Pilot tercüme etmeden anlayabilir misin onu da bilmiyorum... ama biz asla seni yada bebeğini incitmeyiz.
I don't know if you're watching the news, but we're in for a hell of a blow in the next 24.
Haberleri dinlediniz mı bilmiyorum ama önümüzdeki 24 saat içinde korkunç şeyler olacak.
- De Kooning. I don't know if I'd agree with virtuosity, but it was a hell of a show. Blah, blah, blah.
"Virtüözite," konusunda aynı fikirse olup olmadığımı bilmiyorum ama bana göre bu lanet bir gösteri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]