English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How's it doing

How's it doing translate Turkish

382 parallel translation
I want to make it to the end, but I want to do it as a team, kind of like how Neeko's doing it, you know?
Sonuna kadar gitmek istiyorum ama bunu takım hâlinde yapmak istiyorum Neeko'nun yaptığı gibi. - Sana bir şey söyleyeyim mi?
HOW DO WE KNOW WE CAN TRUST HER TO DO IT RIGHT IF SHE DON'T EVEN KNOW WHAT SHE'S DOING?
Ne yaptığını bilmediği halde ona güvenebileceğimizi nasıl bilebiliriz?
Dr. Smith if the defendant could have known what he was doing and that it was wrong how can you testify that he was legally insane?
Sanığın ne yaptığının ve yaptığı şeyin yanlış olduğunun farkında olması mümkünse... hukuken deli olduğuna dair nasıl yeminli ifade verirsiniz?
How are you doing, teacher, it's beer.
- Hocam, içer misiniz? - Biraya hayır demem.
How're you doing? It's really nice to know you.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Conversation. "How are you?" It's conversation. "What have you been doing?"
Konuşma. "Nasılsın?" Bu konuşmadır. "Neler yapıyorsun?"
That's how - That's how Dalchimsky's been doing it.
Bu şekilde - Dalchimsky işi bu şekilde yapıyor.
I can't understand how it's possible to live your whole life without someone and be doing more or less okay.
Sana şaşıyorum, doğrusu tek başına yaşadığın halde hayatını, iyi kötü nasıl idare edebiliyorsun?
How's it feel to have the LAPD doing your police work for you?
Polislik işini senin için Los Angeles Emniyeti'nin yapması nasıl bir şey?
I'd better check up, see how he's doing. I have to sign it too.
Ben gidip nasil yaptigini bir kontrol edeyim.Hem imzalamamda gerekiyor.
Take it easy, B.A. How's this thing doing?
Sakin ol B.A. Bu araç nasıl?
It's "Hey, Ernie, how are you doing?" and then he'd wipe it that way.
Önce "Selam, Ernie, n'apıyorsun?" der ve burnunu bu tarafa doğru silerdi.
- Hello, Abbie. It's good to see you again. - How you doing, Sydney?
NasıIsın Sidney?
If we're tested at all, it's for patience... for doing without... for how well we can endure loneliness.
Bizim sınanmamız ise, olsa olsa onların yanımızda olmamasına... ve yalnızlığa dayanma... konusunda sabrımızın sınanmasıdır.
it seems quite unlikely Bow the only time a Hordeman ever spies is when he's doing something awful to someone welcome to the laughing swam stranger how may we serve You today?
Olası görünmüyor Bow. Horseman sadece, birisine kötülük yaptığı zaman ajanlık yapmış olur. Gülen Kuğu'ya hoş geldin yabancı.
It's simple, Al, I was going to explain that while it might have appeared we were looking at that girl's rear end, so admirably hoisted in the air before us, what I was actually doing was looking with admiration as I pondered how far women have come in the last hundred, nay, 50 years.
Çok basit, Al sanki kızın güzel bir şekilde havada asılı poposuna bakıyormuş gibi görünsek bile benim asıl yaptığım uzun uzun düşünüp de son 100 yılda, pardon 50 yılda kadınların bu kadar ilerlemesine hayranlık duymam.
It's like, "How are you doing? Slip me some skin."
Nasılsın, görüştüğümüze sevindim.
It's amazing how often I end up doing just that.
Ne sıklıkta, böyle yapmayı bitirdiğim şaşırtıcı.
It's my birthday, and you have the audacity to ask me how I'm doing?
Bugün doğum günüm...,... ve sen bana nasıl olduğumu sorma cüretini mi gösteriyorsun?
It's Billy Caufield. How you doing?
Billy Caufield.
That's why Pop's been buying it, because of her. How you doing?
Demek Pop ondan dolayı yazdıklarını satın alıyordu, sırf onun yüzünden.
Yeah, it's a big job, but how do I know you know what you're doing?
Peki, senin işini iyi yaptığını nereden bileceğim?
How's he doing it?
Bunu nasıl yapıyor?
How's she doing? Is she gonna make it?
- Kurtulacak mı dersin?
If that's how we're doing it, we're going prepared.
Öyleyse hazırlıklı olmalıyız.
How's it going, Good Robot Bill? How's it doing?
- Nasıl gidiyor, İyi Robot Bili?
Many men find it extra hot to make eye contact at this point, so he can see how much you love what you're doing.
Birçok erkek eylem sırasında gözgöze gelmeyi tahrik edici bulur, böylece yaptığınız şeyi sevgiyle yaptığınızı görebilir.
How you doing, man? It's good to see you, man.
Seni görmek güzel adamım.
But now we know how he's doing it...
- Ama şimdi nasıl yaptığını biliyoruz. - Karşı atağa geçebiliriz!
How's he doing it?
Nasıl yapıyor?
- How's it doing?
- Durumu ne?
It's been a long time. How are you doing?
Uzun zaman oldu Nasıl gidiyor?
How does it look like she's doing?
Ne yapıyormuş gibi gözüküyor?
I'm doing a lot of reading you know, to see how it's done and I'm still trying to figure out what it is I want to write about.
Çok fazla okuyorum. Bilirsin nasıl yapıldığını görmek için ve halen ne hakkında yazmak istediğimi bulmaya çalışıyorum.
- How's he doing it?
- Bunu nasıl yapıyor John?
What you are doing is not how it's done.
Senin yaptıkların doğru değil.
And by taking this one play, Richard III analyzing it, approaching it from different angles putting on costumes, playing out scenes we could communicate both our passión for it our understanding that we've come to and in doing that communicate a Shakespeare that is about how we feel and how we think today.
"III. Richard" oyununu ele alıp farklı bakış açılarından yorumlayarak analiz edeceğiz. Kostümleri kuşanıp bazı sahneleri canlandıracağız.
- How are you guys doing? - It's on, Mike.
- Siz beyler nasılsınız?
I don't care how much damage it's doing to me.
Bana ne kadar hasar verdiğiyle hiç ilgilenmiyorum.
It's amazing how tiring it is doing nowt, you know.
Hiçbir şey yapmamak insanı ne kadar yoruyor, bilemezsin.
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border... of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same... if I can't even tell them that we are doing it?
Bu yüzden bana, bu konudan bahsetmedikten sonra gemilerinizin Centauri sınırlarında devriye gezmelerine izin vermemin Bağımsız Gezegenler'i nasıl ikna edeceğini anlatmanı istiyorum.
A beach with palm trees, it said, "How's my little mouse doing?"
Üstünde palmiye ağaçlarının olduğu bir plaj resmi vardı. Küçük farem neler yapıyor diyordu.
That's how I'm doing it.
Bu yüzden bunu yapıyorum
How do you know he's not doing it to impress his friends?
Arkadaşlarını etkilemek için yapmadığını nerden biliyorsun?
OK, it's, uh, how you doing?
Tamam, ee.ee.., nasıl gidiyor?
Do you realise how insidious it is to invade the most private thoughts and secret lives of unsuspecting people, people who have come to you with the faith that you know what you're doing and are who you say you are?
Sana inanıp güvenen, hastan olarak gelen bütün o masum insanların özel hayatlarını, en mahrem düşüncelerini böyle sinsice ele geçirmenin ne kadar yanlış olduğunun... farkında mısın?
I can't. I don't know how he's doing it.
Açıklayamam çünkü bunu nasıl yaptığını bilmiyorum.
You know how, like, when you're watching athletes do what they're doing. It's like they're remembering something they've always known, instead of something they had to learn.
Hani atletleri izlersin ya... öğrendikleri bir şeyi yapıyor gibi değillerdir de, sanki her zaman bildikleri bir şeyi hatırlıyor gibidirler.
Hey, Cordy, It's Aura, I just wanted to check in see how you're doing and everything,
Hey Cordy, ben Aura. Sadece seni kontrol etmek için aradım. Neler yapıyorsun?
You know, no sign of heart failure, so... it's actually... it's ok. - And how you doing?
- Ya sen nasılsın?
I don't know how she's doing it.
Nasıl dayanıyor bilemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]