English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How dare she

How dare she translate Turkish

126 parallel translation
How dare she sell flowers?
Ne cüretle çiçek satar?
How dare she?
Bu ne cüret?
- How dare she call me slave boy?
- Ne cüretle bana köle çocuk der?
How dare she!
Nasıl cüret edebilir?
How dare she.
Nasıl cesaret eder ;?
" How dare she touch me with her mouth?
O beni öpmeye ve bana dokunmaya nasıl cesaret eder?
- How dare she hide the baby in here.
Ne cüretle o bebeği burada saklıyor?
How dare she declare my values, my dearly held personal beliefs, null and void, just because I haven't personally squeezed the trigger and mounted a head on the wall.
O benim değerlerini, geçersiz ve hükümsüz benim pahalıya tutulan kişisel inançları, beyan cesaret nasıl Ben şahsen tetiği sıkılmış ve duvara kafa monte değil sırf.
How dare she!
Bunu nasıl yapar!
How dare she?
Bunu nasıl yapar?
How dare she tell us what we can or cannot afford.
Neyi alıp neyi alamayacağımızı söylemeye nasıl cüret eder?
She stands most guilty of being female young, attractive and how dare she be aggressive.
Neden bunu kabul etmiyoruz : Suçlandığı en büyük nokta ; genç ve çekici bir kadınken, üstüne üstlük asabi olacak kadar cüretkâr olması.
How dare she.
- Bu ne cüret!
How dare she!
Bu ne cüret?
How dare she go through my things!
Ceplerimi karıştırmaya nasıl cesaret eder!
- How dare she do this to you?
- Bu kadın sana bunu nasıl yapar.
How dare she think that I'm not good enough or classy enough for her family.
Nasıl olur da onun ailesine yakışacak kadar iyi ya da elit olmadığımı düşünür.
How dare she...
Hangi cesaretle bana...
How dare she come into our town and try to "out-hot" us.
Kasabamıza gelip bizden seksi gözükmeyi nasıl dener.
How dare she.
Nasıl o cesaret.
How dare she criticise Peter Gabriel.
Ne cüretle Peter Gabriel'i eleştirir?
How dare she talk to us like that?
Bizimle bu şekilde konuşmaya nasıl cesaret eder? !
Well, unless the advice was more sex, how dare she?
Daha çok seks yapın demediyse, nasıl cüret eder?
How dare she come here now?
Ne cüretle buraya gelir?
How dare she mock me in such a manner?
Nasıl olur da bunu yapar? Nasıl yapar?
- How dare she? ! - Now, now, my crescent moon.
- Tamam, tamam.
How dare she write this to someone she doesn't know?
Tanımadığı birine bunları yazmaya nasıl cüret edebilir?
How dare she? I'll tell you what.
Bu ne cesaret yahu?
Yeah, she got you a nice new coffeemaker- - how dare she.
Evet. Yeni ve güzel bir kahve makinesi almış. Ne cüret!
How dare she give me an ultimatum?
Bana meydan okumaya nasıl cesaret eder?
How dare she slap a man's face?
Nasıl bana tokat atmaya cesaret eder?
How dare she sign up?
Bu ne cüret!
How dare she?
Bu ne cürret?
How dare she...?
Tae'mize nasıl el sallar?
How dare she interrupt the wedding!
Nikâh törenini yarıda kesmeye nasıl cüret edebilir!
How dare she run off and leave me! Me!
Beni nasıl bırakır da gider?
How dare she?
Nasıl cesaret eder?
She knows how to ride, I dare say.
At binmeyi biliyordur, derim.
And she said, how dare you!
Ve şöyle dedi : Bu ne cüret!
How dare you let her walk out with other men when she's engaged?
Nişanlı olduğu halde o adamla dışarı çıkmasına nasıl izin verirsin?
From my experience, I'd surmise that she'd ignore the coarseness, et cetera... -... till Mr. R is hooked. - How dare you...
Hayattan edindiğim deneyime dayanarak Bay Rochester'a kancayı iyice geçirene kadar... tüm kabalığı görmezden geleceğini söyleyebilirim.
And then she'll say, "How dare you?" And you'll say, " I'll dare and dare again.
O da sana "Bu ne cüret?" diyecek. Sen de ona " Cüret ederim tabii.
How did she dare go to Miyoharu?
Ne cüretle Miyoharu'ya gider?
How does she dare?
! Nasıl cüret eder?
You bastard! She lead a chaste life with Governor's such hard whips How dare you insult her!
Ayrıca... bunu yere ser.
How did you even dare to think that she can be a part of our family?
nasıl bizim ailemizin bir parçası olabileceğini düşünürsün?
- How dare she?
Kadınlar böyle şeylere aldırmazlar.
- How does he / she dare? Who is you.?
Benimle böyle konuşan sen kimsin!
Would the bride appreciate some elegant crockery she'll never dare use or... a pointless gadget she won't know how to use.
Gelin kullanmaya cüret edemeyeceği güzel çanak çömlekleri mi sever, yoksa kullanmayı bilmediği gereksiz şeyleri mi?
How dare you! What if she knew Nurse Park was dead?
Ya Doktor Park'ın öldüğünü öğrenseydi?
How dare they just decide she's dead?
Nasıl oluyor da öldüğüne karar verebiliyorlar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]