English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How dare

How dare translate Turkish

6,429 parallel translation
How dare they?
Nasıl yaparlar?
How dare you talk to me about trust?
Benimle güven hakkında konuşmaya nasıl cüret edersin?
- How dare yo- -
- Nasıl cüret edersin?
How dare they steal the Imperial supplies?
Ne cüretle imparatorluğun erzaklarını çalarlar?
How dare you be in my path?
Ne cüretle yoluma çıkarsınız?
How dare you disobey His Majesty?
Siz kimsiniz de Majesetelerine itaatsizlik ediyorsunuz.
How dare you? How dare you?
Bu ne cüret?
How dare you betrayed the gang and burnt our laborer boat?
Çeteye ihanet etmeye ve işçilerin gemisini yakmaya nasıl cüret edersin?
Pretty young girl like you, how dare you mess with me?
Senin gibi genç ve güzel bir kız.. benimle uğraşmaya nasıl cesaret eder?
How dare you?
Buna nasıl cüret edersin?
No "how dare you?" Or "mind your elders"?
Nasıl cüret edersin ya da büyüklerine saygılı ol demeyecek misin?
How dare you! Betray His Majesty!
Ne cüretle krala ihanet edersin!
How dare you!
Kapa çeneni!
How dare you!
- Bu ne cüret!
How dare you!
Bu ne cüret!
How dare you?
Bu ne cüret?
How dare you make me responsible for all your crimes?
Nasıl tüm suçların için beni sorumlu tutarsın?
How dare you call the Chief Mate that!
Kaptana nasıl abla diye hitap edersin!
How dare it cross this envoy ship's path!
Elçi gemisinin önüne geçmeye nasıl cüret eder?
How dare you!
Karşında kimin olduğunu unutma!
How dare you!
Ne cüretle!
How dare you interrupt the Chief with such crap?
Şefin sözünü nasıl olur da böyle saçma bir şeyler kesersin?
How dare you say that?
Nasıl söylersin bunu?
How dare you!
Nasıl cesaret ediyorsun?
- How dare you?
- Bu ne cüret?
- How dare you?
- Ne cüret?
How dare you yell at me!
Bana nasıl bağırırsın!
How dare you cheat on my mother!
Ne cüretle annemi aldatırsın?
How dare they celebrate Valentine's Day!
Ne cüretle Sevgililer Günü kutlaması yaparlar?
How dare you touch me?
Sen ne cüretle bana dokunursun?
How dare you make these wild, baseless accusations?
Bu vahşi dayanaksız suçlamaları yapmaya nasıl cesaret edersin?
- How dare you?
- Bu ne cürret?
How dare you!
Bu ne cüret?
How dare you tell me about my problems and patterns when I don't see you any more connected to somebody than you were when we were together?
Birlikte olduğumuzda olduğundan daha fazla ilgili biri olmadığın halde ne cüretle benim ideallerimden, sorunlarımdan bahsediyorsun?
How dare you.
Buna nasil cesaret edersin.
How dare you besmirch the memory of lossif Vissarionovitch?
Lossif Vissarionovitch'in hatırasını kirletmeye nasıl cesaret edersin?
How dare you enter like this?
- Bu şekilde girmeye nasıl cüret edersiniz?
How dare you question my loyalty.
Sadakatimi ne cüretle sorgularsın.
How dare you rob this bank?
Bu bankayı ne cüretle soyarsınız?
How dare you do this? !
- Buna nasıl cüret edersin?
How dare you talk back to me, you silly lowly girl!
Kaynananla böyle konuşmaya nasıl cürret edersin? Senin gibi biri, ne cürretle böyle konuşur...
You clueless witches! How dare you, in presence of a man...
Buna inanmıyorum, bu kız...
How dare you rebel against your honored master?
Kahretsin! Efendinizle böyle mi konuşuyorsunuz?
How dare you?
Nasıl cesaretli ama. Ne bekliyorsunuz?
How dare you trying to toy with me?
Lanet olsun, zaten sadece böyle tehdit edersin...
How dare you do this to me?
Bunu bana yapmaya nasıl cesaret edersin!
- How dare you!
Muun halkı dürüst ve iyi insanlardır,
How dare they!
Nasıl buna cüret ederler!
How dare she!
Nasıl cüret eder!
How dare you?
Tamam?
How dare you!
Sen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]