English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hurry up then

Hurry up then translate Turkish

177 parallel translation
Hurry up then!
# Öyleyse acele edin
Hurry up then!
O zaman acele edin!
Hurry up then!
- Acele et o zaman.
- Hurry up then.
- Haydi, yürüyün. Hep yolu tıkıyorsun.
Well hurry up then.
O zaman acele et.
All right, hurry up then.
Tamam, acele et.
Then hurry up, help the others.
Acele edin öyleyse. Diğerlerine yardım edin.
I said I'm taking you to dinner and then the theater and then supper. So hurry up and put on your dinner jacket.
Diyorum ki seni yemeğe çıkartıp sonra da tiyatroya götüreceğim acele et ve smokinini giy.
- Well, you'd better hurry up, then.
Hızlansan iyi edersin.
- Well, then, hurry up.
- Acele et o zaman.
Hurry up and think then in love.
Acele edin ve aşkı sonra düşünürsünüz.
Then hurry up.
Acele et.
- Hurry up, then!
- Acele edin!
- Then, hurry up.
- O zaman acele et.
Then hurry up and help.
O zaman bana yardım et.
Then hurry up.
O zaman hadi, çabuk olun.
- Hurry it up, then!
- Bu resmi nereden biliyorsun?
Hurry up, then.
Öyleyse, çabuk ol.
Everybody's in place, then. Hurry up.
O halde herkes bir yere dağılsın.
If you want it, then do it then But hurry up.
Eğer istiyorsan yapabiliriz. Ama acele et.
- Hurry it up, then.
- Acele et öyleyse.
Then I guess I'd better hurry up.
Öyle mi? O zaman acele edeyim!
Then hurry up and packthe stuff!
O zaman çabuk ol ve mallarını topla.
Then I'll go and turn on the shower, and Al will hurry up and get into bed and pretend to fall asleep before I get out.
Sonra gidip duşu açıyorum ve Al, hızla yukarı çıkıp yatağa giriyor. Ben yatağa gelmeden önce uyuyor numarası yapıyor.
- Then hurry up.
Acele et.
And I hurry up and clean up the blood out the car, then pick up a can of baked beans because Aidan, who's been here all the time, watching, I suppose, is still hungry.
Ve aceleyle arabadaki kanı temizledim. Sonra bu süre boyunca beni seyreden Aidan için hâlâ aç olabileceğini düşünerek bir kutu fasulye konservesi aldım.
Oh, well, then we'd better hurry up before they run out of her special shade of blue.
O halde acele edeyim de onun özel mavi tonu bitmeden yetişelim.
- Hurry up, then.
- Acele et o zaman.
Hurry up, then!
Çabuk ol öyleyse.
Well, hurry your slow ass up, then.
Kaldır şu yavaş kıçını o zaman.
Hurry up, nobody will see you, then it's done
Çabuk ol, kimse yokken öp gitsin.
Then hurry up!
O zaman acele et!
Then you could just hurry up and revive him, couldn't you?
Peki neden susup onu açmıyorsun?
Then I suggest you hurry up!
Öyleyse sana acele etmeni öneririm!
- Of course, I am coming! - Then hurry up and get ready.
Tabi ki geliyorum.
Then hurry up and do it. Your friends need you.
O zaman elini çabuk tut ve bitir şu işi.
Well, hurry up, then.
Acele et o zaman.
Yeah Hurry up, then
- Evet. Çabuk ol o zaman.
Hurry up, then.
Bana gidelim.
THEN HURRY UP!
Bill, çabuk ol.
Hurry up, then.
Acele et, öyleyse.
Come on then, hurry up.
Haydi ama, acele et.
Then they'd better hurry up'cause if I'm not mistaken, Celesta...,... when this candle burns out you die.
O zaman acele etseler iyi olur. Çünkü Celesta, eğer yanılmıyorsam, bu mum söndüğü zaman, öleceksin.
Well, hurry up and come in, then
Çabuk olun da içeri girin.
If I'm not getting a shot then hurry up and kill me, brother Kakihara.
İğne yapmayacaksanız, o zaman elini çabuk tut, beni öldür Kakihara kardeş.
Well, then hurry up and come join the celebration.
Öyleyse acele et ve kutlamaya katil.
Hurry up, then!
O zaman çabuk ol.
It's just that for this one time only, if there's any, you know, morsel of truth to what your mother thinks, any teeny-tiny tidbit of truth, then maybe you could hurry up the process and, you know stop.
Sadece bu seferlik annenin düşündüklerinde bir parça doğruluk payı varsa azıcık-ufacık bir pay o zaman belki de süreci hızlandırıp bunu kesebilirsin.
Then hurry up and open the fucking door.
- O zaman acele et de kapıyı aç.
Shit, hurry up, then.
Haydaa, acele et o zaman.
- Fucking hurry up, then!
- Acele et o zaman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]