I'm coming back translate Turkish
2,001 parallel translation
Kevin, I need you now more than ever... because I... am coming back.
Kevin, sana herzamankinden dah çok ihtiyacım var çünkü geri dönüyorum.
I'm not coming back.
Geri dönmeyeceğim.
I'm coming back.
Geri geleceğim.
All I'm saying is, he knew he wasn't coming back
Ben sadece, geri dönmeyeceğini biliyordu diyorum.
I'm coming right back.
Hemen döneceğim.
"I'm coming back to haunt him".
"Size uğramak için geri geleceğim."
Oh, I wasn't sure that... I didn't... I didn't know if you were coming back for sure or not.
Oh, emin olamadım... ben... ben dönüp dönmeyeceğin tam olarak bilmiyordum.
- Hold on, I'm coming back.
- Bir saniye, hemen geliyorum.
- You're right. Sorry. I left my pack in the jungle, and I was coming back...
Affedersin, ben çantamı ormanda bırakmışım, sonra geri dönerken bir baktım, kaybolmuşum.
I'm not coming back!
- Eve dönmüyorum!
Yeah, actually, I'm not coming back.
Aslında, ben geri gelmeyeceğim. Otelde suit tuttum.
Paro, I'm coming back.
Paro, geri geliyorum.
But the weaponed-men I took last time will not be coming back.
Geçen sefer aldığım eli silah tutan erkekler geri dönmeyecek.
Some things are coming back, although I don't remember the actual incident, but, you know, childhood memories and my grandparents, relatives, our years together.
Bazı şeyleri hatırlayama başladım ama o olayı hatırlayamıyorum. Çocukluğumu, dedemi ve büyükannemi hatırlıyorum akrabalarımı, seninle geçirdiğimiz yılları.
so I just wanted to make sure you were, in fact, coming back today.
Bu sebeple bugün tekrar gelmen için aradım.
I promise I'm going over to "mackenzie falls" and I'm not coming back...
Söz veriyorum Mackenzie şelalesine gideceğim, ve geri dönmeyeceğim.
I'm serious, I'm not coming back.
Ciddiyim, geri gelmiyorum.
Did - I was surprised when I heard that you were coming back.
Geri döndüğünü duyunca gerçekten çok şaşırdım.
I'm coming back I promise you...
Geri döneceğim, söz...
I got to admit, when I heard you were coming back, I got pretty excited.
Döneceğini öğrendiğimde çok heyecanlandığımı kabul etmem gerek.
Yeah, I don't think him coming back to the island was such a good idea.
Sanırım onun adaya dönmesi pek iyi bir fikir değildi.
I guess you'll never be coming back home again.
Sanırım bir daha evine geri dönmeyeceksin.
I'm coming back whether the big leagues want me or not.
İstesen de istemesen de süper lige döneceğim.
But I'm not coming out until you find Sarah and you bring her back here.
Siz Sarah'ı bulup buraya getirene kadar dışarı çıkmayacağım.
I'm not coming back here anymore.
Bir daha buraya gelmeyeceğim.
I'm never coming back!
Özür dilerim, bir daha gelmeyeceğim!
I'm gonna find your mother, but I'm coming back,
Anneni bulmalıyım. Ama geri döneceğim.
I'm coming back.
Geri döneceğim.
I gotta go, my friend's coming back.
Kapatmalıyım, arkadaşım geldi.
Listen i'm coming back to your hotel.
Oteline geri dönüyorum. Konuşmamız gerek.
And I was able to just go straight in... and do whatever I wanted to do because there was nothing coming back at me.
Ben ise sadece bir aralık bulabilmeye uğraşıyordum ve canım ne isterse yapıyordum, çünkü herhangi bir karşılık gelmiyordu.
I do think we'll be coming back.
Ama inandığım bir şey var. Bence geri döneceğiz.
Cassie, whatever it is, you better fucking be coming to work tonight. I'll be back at 8 : 00. Good.
Cassie umarım bu gece çalışıyorsundur 8 de gelicem
I'm gonna be late coming back from his audition, so I got everything prepped for our dinner with Hank and Karen.
Seçmelerden geç geleceğim. O yüzden Hank ve Karen'la yiyeceğimiz yemek için her şeyi hazırladım.
I'm not coming back from anything.
Hiçbir şeyden geri dönmüyorum.
All right, all right. I'm going. But I'll go fly my kite before coming back.
Tamam giderim ama yine de yemekten önce plajda biraz uçurtmamı uçuracağım.
- I'm coming back to France
- Ben Fransa'ya dönüyorum.
I'm not coming back.
Geri gelmeyeceğim.
I already have a boyfriend who happens to be coming back in town tonight.
Bir erkek arkadaşım var zaten. Kendisi bu akşam şehre geri dönüyor.
I've got most of my starters coming back and I've got a strong bench.
Asıl oyuncularım iyi durumda ve yedek kulübem çok sağlam.
I'm gonna get set up somewhere, and then I'm coming back to get you.
Ayarlama yapacağım ve sonra tekrar sana geri getiriyorum.
And I think it took going there and coming back to realize you're the best part of my life.
Sonra oraya gidip geri geldiğimde senin hayatımın en iyi parçası olduğunu gördüm.
She was coming back from her prom, I think.
Sanırım balodan geliyordu.
I'm really nervous about her coming back tomorrow. And when are you going to tell her about the Scott drama?
Yarın geleceği için ve bir de senin şu Scott konusunu ne zaman söyleyeceğin konusunda çok gerginim.
I put out some feelers when I found out House wasn't coming back.
House'un geri gelmeyeceğini öğrenince biraz sağı solu yokladım.
But I'm not coming back.
Ama geri dönmüyorum.
I'm not coming back on the team.
- Takıma geri dönmeyeceğim.
It's hard to get too excited about coming back from the dead when anything I do, anything you give me, it all ends the same way.
Ölümden dönme konusunda heyecanlanmam zor. Ne yaparsam yapayım, ne verirseniz verin, sonu aynı olacak.
I'm not just coming back because of the chemo.
Kemoterapi için dönmüyorum.
All I even remember of him is him going on trips and then coming back and bringing me presents.
Onunla ilgili tek hatırladığım, seyahatlere çıkıp geri döndüğünde bana hediyeler getirmesi.
So, the buyer's coming back in an hour with her husband, and I need him.
Evi almak isteyen bir saat sonra kocasıyla geri gelecek bu yüzden ona ihtiyacım var.
i'm coming back for you 18
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming over 74
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
coming back 51
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
coming back 51
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188