English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I get lonely

I get lonely translate Turkish

266 parallel translation
I write to him all the time whenever I get lonely.
- Öyle mi? Ne zaman yalnız kalsam ona yazıyorum.
I don't know, sometimes I get lonely.
Bilemiyorum, bazen yalniz kaliyorum.
Just in case I get lonely.
Sadece yalnızlık hissetmeyeyim diye.
- No, I get lonely.
- Hayır, yalnızlığımı gideriyor.
And I get lonely too.
Onun durumuna çok üzülüyorum.
- I get lonely by myself.
- Yalnız kaldım.
I get lonely sometimes.
Ben bazen kendimi yanlız hissederim.
I drink too much... and I get lonely.
Çok fazla içiyorum ve yalnızlaşıyorum.
I get lonely.
Kendimi yalnız hissediyorum.
- And what if I get lonely?
- Ya yalnız kalırsam?
You know, and I can't go get all un-lonely because I'm married.
Birini de hayatıma alamam çünkü evlendim.
You don't know how lonely I get at night in my little room at the sanitarium.
Sanatoryumdaki küçük odamda... ... geceleri nasil yalnizlik çektigimi bilmiyorsun.
I tell you if you get too lonely, you get sick.
Şunu söyleyeyim, yalnızlık çekersin.
I was lonely for all the things I wasn't gonna get.
Elde edemeyeceğim şeyler yüzünden yalnızdım.
'I drove three score goats to Zorah seeking for a wife'but her father said get more or you'll lead a lonely life...'
Zorah'a götürdüm üç kurbanlık keçi İstediğim evlenmekti Babası az buldu Beni yalnız kalmakla korkuttu
A woman of my age can get very lonely, and I fiind T.C. Companionable - That's drivel.
Benim yaşımdaki kadınlar yalnızlaşabilirler ve ben candan T.C.'yi buldum.
I can take him in the car and when we get to a very Lonely spot hit him on the head with a hammer, pour gasoline over him and the car and set the whole thing ablaze.
Arabayla tenha bir yere gider başına çekiçle vurur, benzin döker ve arabayı yakarım.
I guess it must be terrible to get old and lonely.
Sanırım yaşlanıp, yalnız kalmak korkunç olmalı.
Each year, my friend, I have seen you get a little more lonely and a little harder.
Her yıl dostum, senin daha yalnız ve sert biri olduğunu görüyorum.
I realize it's bound to get lonely for you down there.
Oralarda yanlız kalmak senin için zaruri oldu galiba.
I sure get lonely talking to myself sir.
Yalnız kendime konuşuyorum komutanım.
But if I get too lonely, Hank, I can always talk to my stock.
Eğer çok yalnız hissedersem de, Hank, belki hayvanlarımla konuşabilirim.
I get so lonely.
Öyle yalnızım ki.
I get kind of lonely sitting here all by myself.
Burada tek başıma oturmaktan usandım.
I get so lonely.
O kadar yalnızım ki.
Sometimes in the night when it does get a little lonely,... I reach over and touch it, then it doesn't seem so lonely anymore.
Bazı geceler kendimi yalnız hissettiğimde, uzanıp ona dokunmak yalnızlığımı azaltıyor.
You won't be lonely after you get married, though I am not sure about it.
Biliyorum kulağa hoş gelmiyor, ama o vakit sizi dert etmeden evlenebilirdim.
I get bored, lonely all day long.
Tüm gün yalnız olmaktan sıkıldım artık.
I get so lonely from not being loved I can't stand it.
Sevgisiz kalınca yalnızlık hissediyorum, dayanamıyorum.
Oh, well, since you bought the record and the phonograph I don't get lonely anymore.
Yani siz bu plağı ve pikabı aldığınızdan beri artık yalnız hissetmiyorum.
Well, I do get lonely, you know, but l- - Soon as I listen to the music, it just goes right away.
Şey, gene yalnızım tabi, ama- - müziği dinlerken, bu duygu kayboluyor.
I intend to go out. I get as lonely as the next fella, but I've only been separated a couple of weeks.
Dışarı çıkmak istedim çünkü, ben de herkes kadar yalnızım, ama ayrılalı daha bir kaç hafta oldu.
I get so lonely in this house.
Bu evde öyle yalnızım ki.
I mean, it must get really lonely rattling around in it all by yourself.
Yani, yaşlılık, geniş çevrede gerçek yanlızlıksa, herşey sana bağlı.
I like it up here. Must get lonely being up here so much.
Kendini yalnız hissediyor olmalısın burada.
Look, if I get too lonely, I'll send for Fran, right?
Kendimi çok yalnız hissedersem, Fran'i çağırırım, tamam mı?
I don't want her to get lonely.
Yalnız kalmasını istemiyorum.
See, every time Hanrahan went out on the road, I would go over to this wife's house, and we would get drunk, and we would talk about how depressed and lonely we were without the guys.
Hanrahan her yola çıktığında, bu hanımın evine giderdim, sarhoş olurduk, ve erkekler olmadan nasıl yalnız ve bunalımda olduğumuzu konuşurduk.
Hey, listen, you guys ever get tired of each other, I'm always around, lonely.
Dinleyin, eğer birbirinizden sıkılacak olursanız ben sürekli yalnız bir şekilde buralardayım.
I get so lonely when I hear that third attendance bell ring... and all my kids are not here.
Üçüncü katılım zili çaldıktan sonra, tüm öğrencilerim burada olmayınca kendimi çok yalnız hissediyorum.
Sister, if you ever get lonely after vespers, I'm the man to call.
Rahibe abla, akşam duasından sonra yalnızlık çekersen, bana telefon et.
Dont call me anymore, we will talk about it when I get home... [computer] But Moles, Im lonely....
Beni arama artık, bunu eve geldiğimde konuşuruz.
I was gonna only take one, but then I figured they'd get lonely and if you have one, you might as well have two.
Bir tanesini alabilirdim ama düşündüm ki yalnız hissedecekler. Birini alıyorsam neden iki tane olmasın?
I don't get lonely.
Yalnızlık çekmiyorum.
I'm going to get kinda lonely.
Burada yalnızlık çekerim.
I get so lonely, especially when business is bad,
Çünkü çok yalnızım. Özellikle de işler kötü ve konuşacak kimse yokken.
I've decided to live, even though I never get any work. I've got no agent, and I'm deeply lonely during this festive season.
Hiçbir işi kapamamama, bir ajansım olmamasına ve bu festival zamanında son derece yalnız olmama rağmen yaşamaya karar verdim.
Oh, and the little fellow, If you get lonely in the night, I'm in the old chateau.
Ve küçük dostum, geceleri yalnızlık çekersen, eski şatoda olacağım.
I get lonely.
Giderek yalnızlaşıyorum.
And excuse me, sir, I was just wondering doesn't it get lonely under the house?
Affedersiniz bayım ama merak ettim evin altında yalnızlık çekmiyor musunuz?
I get so lonely.
Çok yanlızım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]