English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I just did

I just did translate Turkish

9,812 parallel translation
I just did... while playing with some kids.
Ben... diğer çocuklarla oynarken düştüm işte.
- Well, I just did, and he's fine.
- Ben gittim. Durumu iyi.
I think I just did something stupid.
- Sanırım aptalca birşey yaptım.
I just did, motherfucker.
Yaptım, lanet olası.
I just did the 40 meters in a day.
40 metreyi bir günde atladım.
What do you think I just did?
- Az önce ne yaptım sanıyorsun?
- I just did. - You can't...
- Aldım bile.
I just did it again, I said it again.
Yine söyledim bak.
But I just did the exact same thing to you.
Ama bende seninle aynı şeyi yaptım.
All right. I just did one thing.
Pekala, sadece tek bir şey yaptım.
I just did it, man.
Sadece yaptım adamım.
Oh... what kind of a Grey Gardens nightmare did I just walk into?
Oh... Nasıl bir Grey Gardens kabusuna düştüm ben?
I did. She's just too stupid to know it.
Fark edemeyecek kadar aptal.
She probably didn't know it was there. Or she did and she was just scared and she still is, but I can't just abandon her like this.
Ya da biliyordur ama korkmuştur, hala korkuyordur ama onu bu şekilde terk edemem.
I did not understand a word you just said.
Söylediklerinden bir kelime bile anlamadım.
I'm just asking because when I asked you if you wanted to move in with me, you said that you did and that you could picture a life with me, but you never said anything about babies.
Soruyorum çünkü seninle beraber yaşamak istediğimi söylediğimde kabul ettin ve benimle bir hayat geçirmek istediğini söyledin ama bebekler hakkında bir şey söylemedin.
Okay, yes, I did borrow that book that Mom gave you when you turned 13, but I just had a few questions that needed clarifying.
Tamam kabul ediyorum, 13 yaşına girdiğinde annemin sana verdiği kitabı ödünç aldım ama açıklık getirilmesi gereken birkaç sorum vardı.
Did I just join his crew?
Onun mürettebatına mı katıldım?
All I did was tell them I know a little about the case just to secure the account.
Tüm yaptığım, müşteriyi garantilemek için dava hakkında biraz bilgim var demekti.
Hey, don't make me use this card, but I did just take a bullet for you.
Senin için kurşun yedim bana bu kartı kullandırtma.
Did you hear what I just said?
Az evvel dediğimi duymadın mı?
Just like I don't need reminders about bills or the "did you really need to buy that" look.
Bana faturaları hatırlatmana ya da "Buna gerçekten ihtiyacın var mı?" bakışı atmana ihtiyacım olmadığı gibi.
When I was 14, I would've killed to do what we just did.
14 yaşımdayken az önce yaptığımızı yapmak için adam öldürürdüm.
What did I just say to you?
- Ne dedim ben şimdi?
Did you just turn yourself into Sofia Vergara because, [mimicking Sofia Vergara] "whatever is coming out of your mouth, right now I cannot understand, it's a, it's a, literally no naked and it sounds to me."
Sofia Vergara mı oldun sen? Çünkü ağzından çıkan hiçbir şeyi anlayamıyorum. Çok karmaşık ve sadece sesten ibaret!
I'm just glad they got the guy who did it.
Bunu yapan adamı yakaladıklarına memnunum.
Or did you want to be caught? New idea - unless I make this face let's just assume I have no idea what you're talking about. Hmm?
Şöyle diyeyim, şu ifadeyi yapmadığım sürece neden bahsettiğine dair hiçbir fikrim olmadığını varsayalım.
I just hope the truth comes out on this, so we can find out who did it.
Benim umudum gerçeğin ortaya çıkması, Böylece bunu kimin yaptığını öğrenebiliriz.
Well, can't we just forget that I did that?
Unutsak gitsek olmaz mı?
I just can't imagine he did them.
Onları yaptığını hayal bile edemiyorum.
And then when the verdict came back, I just wanted to let him know that I supported him, and I truly did not believe that he did it.
Karar açıklandıktan sonra onu desteklediğimi ve tüm kalbimle o suçu işlemediğine inandığımı bilmesini istedim.
You know, I once did a shift in the baggage department just to see what it was like, mix in with the fellas.
Bir keresinde bagaj depertmanındaki vardiyamda....... nasıl bir şeye benziyor diye baktım, arkadaşlarla karıştırdık.
Look, I just want you to know that I know this is, this is definitely the worst thing I ever did to you.
Bak, sadece şunu bilmeni istiyorum bu kesinlikle şimdiye kadar yaptığım en kötü şey.
Honey, did you hear what I just said?
Balım, az önce dediğimi, duydun mu?
What did you just ask them? - I asked them if they wanted nachos.
- Nachos isterler mi diye sordum.
I was just telling Papa Bear here that we did have a little bit of a "scandal" with Father O'Brien.
Ben de Baba Ayı'ya tam diyordum ki, Peder O'Brien konusunda küçük bir rezalet çıktı.
- What did I just say?
- Ne dedim?
You don't think I see what you just did?
Biraz önce ne yaptığını görmediğimi mi sanıyorsun?
So, what, I'm just supposed to forget everything he did?
Ne yani, yaptığı her şeyi unutmalı mıyım? Evet.
I'm sorry, did you just say you're seeing other people?
Bir saniye, başkalarıyla çıktığını mı söyledin?
And, when I did finally see you, I would probably just fall asleep on your face.
Ve en son seni gördüğüm zaman yüzün de uykuya falan dalardım.
Did I just win the lottery?
Piyangoyu mu kazandım sanki?
I just did.
Söyledim zaten.
Then whose kitty litter did I just shit in?
İçeride kimin kedi kumuna sıçtım peki?
- Whatever he did, if you just let him go, I promise I'll get him home safely.
Ne yaptıysa bırakın gitsin, onu sağ salim eve götürürüm.
Just so you know if we did, I would have taken you to Ottolenghi.
Sadece bil diye söylüyorum, eğer buluşsaydık seni Ottolenghi'ye götürürdüm.
So correct me if I'm wrong, but did you just say that the baby could be either of us?
Yanlışsam düzelt ama biraz önce bebeğin, ikimizden birinin olduğunu mu söyledin?
Hey, man, I just wanna say that I'm really sorry about what Trevor and those guys did to you back then.
Hey, adamım, Trevor ve o heriflerin sana yaptıkları hakkında cidden üzgünüm.
Hey, but listen, I just wanna thank you for what you did for me that day.
Hey, ama dinle, o gün benim için yaptıklarına teşekkür ederim.
I'm sorry, did you just call me "the bait"?
Kusura bakma ama sen bana az önce "yem" mi dedin?
And I just have no excuse for what I did to you.
Ve sana yaptıklarımın mazereti yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]