English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think it's lovely

I think it's lovely translate Turkish

85 parallel translation
I think it's lovely.
Çok güzel bir kutu.
I think it's lovely having flowers named after you.
Bir güle adımın verilmesi çok hoş.
No, I think it's lovely.
- Bence çok sevimli.
I think it's lovely, don't you?
Bence çok güzel, ya sizce?
- I don't think it's lovely.
Bence güzel değil.
I think it's lovely.
Bence çok hoş.
It's a lovely day. I think I'll go for a walk.
Hava çok güzel. Ben yürüyüşe çıkacağım.
I know you think it's a pity to keep anything so lovely... in such a filthy and torn condition.
Böylesine güzel bir şeyi pis ve yırtık halde tutmanın acınası bir durum olduğunu biliyorum.
I think it's a lovely dream.
Sanırım hoş bir rüya.
And, anyway, you know, the main reason I think it's so lovely is because of the bubbles.
Bu kadar güzel olduğunu düşünmemin asıl nedeni kabarcıkları.
I think it's just lovely that now the whole world... will be able to see... everything.
Sanırım, hoş tarafı şu ki, artık bütün dünya her şeyi görebilecek.
I think Zurich's real lovely and we didn't hear half so much about it.
Zürih, mesela. Hakkında Roma için duyduklarımızın yarısını duymadık.
Around it were lots of other lovely buildings, mostly built, I think... around the turn of the century.
Çevresinde birçok hoş bina vardı, genellikle yüzyılın başında yapılmış.
I think it's a lovely name.
Sanırım güzel bir isim.
I THINK IT'S A LOVELY IDEA.
Bence bu harika bir fikir.
I think it's lovely.
Bence çok güzel.
Shark repellant, I think... That's it... lovely...
İşte çok hoş!
Uh, it's a lovely gift. I would rather have this present than anything else I could think of.
Bunu her hediyeye tercih ederim.
I think it's a lovely answer.
Bence bu çok güzel bir cevap.
- I think it's lovely.
- Çok şeker.
I think it's a lovely fax machine, darling, but can't you use it?
Güzel bir faks makinesi hayatım, ama kullanamayacaksın gibi.
No, I think it's lovely.
Hayır. Bence çok hoş.
Little fingers of smoking filling me, caressing me, feeling that warmth penetrate deeper and deeper, until I think I'm going to burst! - watching it flow out of me in a lovely, sinuous cloud, no two ever quite the same. Then - whoosh!
Patlayacağımı sanana kadar dumanın küçük parmakları beni dolduruyor ve okşuyor Sonra o sıcaklık derine iniyor ve hop.
I think it's lovely.
Çok güzel bir isim.
Well, I started to think how quiet it would be around here, and, well, she is lovely, and she's so affectionate.
- Ev çok sessiz olur diye düşündüm Çok hoş ve şefkatli.
Oh, I think it's lovely that he said that. And that you believed him.
Aa, bunu sana söylemesi ve senin buna inanman çok şirin bence.
I think it's lovely.
- Teşekkürler.
I think it's a lovely name.
Ben hoş isim olduğunu düşünüyorum...
I think it's lovely, just lovely.
Bence çok güzel.
- I think it looks lovely on you now.
- Bence şimdi çok yakışıyor.
And I think it's really lovely, Miles.
Ve sanırım, çok güzel olmuş, Miles.
I think it's romantic and lovely
Bunun çok romantik ve hoş olduğunu düşünüyorum.
I just think it's lovely you're such an integral part of his life.
Bence hayatının ayrılmaz bir parçası olman çok hoş.
Can I just say, I think it's lovely... that you both think so highly of one another.
Birbiriniz hakkında bu kadar hoş düşünüyor olmanızı çok güzel buluyorum.
However, Yukino-san, when I see you with Shichiroji-san, I think it's lovely.
Ama, Shichiroji-sama'ya ve size birlikte baktığımda ikinizin birlikte harika göründüğünüzü düşünüyorum.
- Yeah, I think it's lovely.
- Evet, bence çok hoş!
But I just think it's such a lovely, old-fashioned way to spend an afternoon.
Ama bu öğleden sonrayı geçirmenin güzel ve eski-tarz bir şekli gibi geldi.
Well, if it's... If the topiary is done properly, I think it could be rather lovely.
Eğer güzel budanırsa, bence hoş olabilir.
I think it's really lovely
Bana sorarsan inanılmaz şeker olmuş.
I think we both know what's happened, don't we, really What's happened is I've tried to jump over the barrier and that ain't panned out as I had hoped and so if you just let me free, I'll go home and say nothing more about it, we'll both have a lovely Christmas.
Bence ikimiz de ne olduğunu biliyoruz. Engelin üzerinden zıplayarak geçmeyi denedim ama hiç de umduğum gibi olmadı yani gitmeme izin verirsen, eve dönüp bu olayı unutacağım ve ikimizde güzel bir Noel geçireceğiz.
I think it's lovely.
Bence harika.
Oh I think it's so lovely what you do for old dogs.
Yaşlı köpekler için yaptığın çok hoş.
It's a lovely evening, I think I'll take a stroll.
Çok hoş bir akşam, biraz dolaşmaya çıkacağım.
Oh, you think it's funny that I slaved all day in this kitchen to make a lovely meal for you?
Senin için bütün gün köle gibi mutfakta nefis yemekler yapmamın komik olduğunu mu düşünüyorsun?
I think it's lovely. Oh.
- Bence çok hoş.
I think it's lovely.
Bence çok hoş...
Sylvia, I think it's lovely.
Sylvia, gerçekten güzelmiş.
- I think it's lovely.
- Bence çok lezzetli olmuş, Linda.
I think it's lovely... but I still feel -
Bence bu çok güzel ama hâlâ biraz...
I think it's lovely.
Bence çok sevimli.
I think it's lovely.
- Bence çok hoş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]