English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think it's nice

I think it's nice translate Turkish

419 parallel translation
I don't think it's quite nice.
Bence bu hiç de hoş değil.
I think it's very nice of them.
Bence gayet hoş bir düşünce.
I think it's very nice to have a lady's company for a change.
Güzel bir bayanın arkadaşlığı oldukça hoş sanırım
NEELEY : I think it's silly, but Francie said Papa was always talking about what nice hands you got.
Bence aptalca bir şey ama Francie, babamın her zaman nasıl hoş ellerin olduğundan söz ettiğini söyledi.
I just think it's kind of nice that...
Ben sadece hoş olduğunu düşünüyorum.
It's very nice, I think.
Bence çok güzel.
Well, it's about a mother, which is a nice idea, I think, don't you?
Her neyse, bir anne hakkında. Ne hoş değil mi?
You know, it's funny to think that just a year ago I sat in that nice bridge pub actually planning to murder her.
Ne garip, daha bir yıl önce o Knightsbridge barında oturmuş karımı öldürme planları yapıyordum.
It's very nice, but I think you've got the wrong guy.
Çok güzel ama bence yanlış kişiye verdiniz.
My father is a minister, and it's not nice to criticize him, but I think he's just the teensiest bit too good-looking for a minister.
Babam bir rahip, ve onu eleştirmek güzel değil, fakat sanırım o bir rahip için azıcık bile yakışıklı değil.
That's very nice of you, but all the same, I think if you don't mind I'll just keep it Mr. Piper.
Çok naziksiniz, fakat yine de, sakıncası yoksa, onu muhafaza edeceğim, Bay Piper.
I tell you the truth, though... it's very nice when you come to think of it.
Ama gerçeği söylemek gerekirse düşününce çok güzel geliyor.
IT'S NOT A BIG PART, BUT I THINK IT'LL BE A NICE SHOWCASE FOR YOU.
Büyük bir rol değil ama bence kendini göstermen için iyi bir şans.
I always think it's so nice to have flowers in the house...
- Her zaman çiçeklere sahip olmanın çok güzel bir şey olduğunu düşünmüşümdür...
I always think it's nice to break bread with strangers, don't you?
Her zaman yemeği yabancılarla paylaşmanın - hoş bir şey olduğunu düşünmüşümdür, siz ne dersiniz? - Oh, evet gerçekten.
I don't think it's nice, you laughin'.
Gülmenizin hoş olduğunu düşünmüyorum.
Well, I don't think Tegana's the kind of man who goes for a walk just because it's a nice night.
Şey, Tegena'nın sadece güzel bir gece olduğu için yürüyüşe çıkacak türde biri olduğunu sanmıyorum.
I'm glad you think it's a nice boat.
Güzel bir tekne olduğunu düşünmene sevindim.
You know, I think it's almost too nice.
Bana göre çok fazla güzel gibi.
- I just think it's nice.
- Yalnızca hoş işte.
I think it's a nice security in a bank vault... what could be unwrapped in 15 years again.
Bence tablolar şimdi iyi korunan bir bankanın kasasında... 15 sene paketini açmadan bekleyecekler.
I think it's kind of nice.
Bence güzel.
I think it's a nice hand.
Bence bu çok güzel bir el.
Um, I think it's kind of nice.
Sanırım bir kibarlık tarzı.
I think it's nice to know who your children hang around with.
Çocuklarınızın kimlerle takıldığını bilmeniz iyi olur.
I think it's very nice, but no, I don't take it very seriously.
Çok güzel bir yazıydı ama evet, fazla ciddiye almadım.
I think it's great for the riding public to be up on the station, one cold and dreary day and see a nice white, shiny car come pulling up to the station.
Dışarda dolaşmak ve istasyonlara gitmek için güzel bir gün olduğunu düşünüyorum, soğuk ve kasvetli bir gün ve güzel bir beyaz, parlak trenler istasyonda duruyorlar.
I think it's time we had a nice little talk.
Sanırım güzelce bir sohbet etmemizin zamanı geldi.
I think it's nice.
Bence çok hoş.
i think it's nice that alf has a friend.
Bence ALF'in aile dışında bir dostu olması güzel birşey. Hazır!
I know it's none of my business but I'm beginning to think he's maybe not such a nice boy.
Biliyorum beni ilgilendirmez ama düşünüyorum da pek de iyi birine benzemiyor.
I think she will too, it's a very nice frame and - I'm Al Bundy. I called about that expensive watch.
Bundan sonra yatak odama davetsiz girecek olan adam tahta bacaklarla yürüyecek.
You know, honey, I think it was real nice of you to take Marcie's advice and hire a woman to fix the refrigerator.
Biliyorsun, canım Marcie'nin tavsiyesine uyup da buzdolabını tamir etmesi için bir kadın tutman bence çok nazikçeydi.
Well, Dweep, sure it's a nice ring, but I think that's why they lock cemeteries at night.
Dweep, bu şüphesiz güzel bir yüzük fakat bu nedenle geceleri mezarlıkları kilitliyorlar sanırım.
I think she will too, it's a very nice frame and- -
Bence de hoşlanır, çok güzel bir çerçeve ve...
That's very nice of you... but I don't think it's a good idea.
Bu... Bu çok güzel olur ama iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I'm trying to rationalize with those lyrics... trying to think, "Wouldn't it be nice?" And it just wasn't working.
Sözlerini anlamaya düşünmeye çalışıyordum. İşe yaramıyordu.
And it's very nice that you're willing to consider the possibility that I may not be the worst person that ever lived, but I'm starting to think that maybe, um... maybe there's something I should clear the air about.
Ve benim yaşayan en kötü insan olmadığım ihtimalini göz önünde tutman çok güzel. Ama şunu düşünmeye başladım, belki um... belki bu havayla ilgili açıklığa kavuşturmam gereken birkaç şey vardır.
I mean, it's nice to think that.
Yani, böyle düşünmek hoş.
I think it's really nice you've got a place to go.
Bence gidilecek güzel yerleriniz var.
I think it's quite nice.
Bence oldukça güzel.
I think it's a nice story.
Sanırım sevimli bir hikaye.
Well, some people say it's pointless to make your bed every morning... just'cause you're gonna unmake it every night... but I still think it's nice to make your bed.
Doğru ama bazı insanlar, her gün, yataklarını düzeltmeyi de gereksiz bulurlar. Ne de olsa her akşam yatarken tekrar bozulduğunu düşünürler. Bence yine de yatağını düzeltmek güzel bir şey.
- I know you think it's nice.
- Bence sen de iyi olduğunu düşünüyorsun.
The reason I'm dressed like this is because I think it's nice to look nice for your gay husband.
Böyle giyinmemdeki sebep ise senin eşcinsel kocana güzel gözükmek için.
I always think it's gonna be nice, and every year, it's arguing and fighting.
Hep güzel olacağını düşünürüm ama her yıl kavgalar, tartışmalar.
I think it's nice we're doing something Maggie will enjoy for once.
Bir kere de olsa Maggie'nin seveceği bir şeyi yapmak çok hoş.
- I think it's nice being the only size 11 shoe... under our bed.
- Yataktaki 43 numara ayaklı tek kişi olmak da güzel...
- I think it's nice.
- Kötü kokuyorsun. Bence güzel koku.
Kootz gave it to me. It's from New York. I think it looks nice on you.
Kravatımı beğendin mi?
I think it's really nice that you come along to screen me for Abby.
Sanırım Abby yerine beni görmek hoş bir sürpriz oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]