English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think it's okay

I think it's okay translate Turkish

652 parallel translation
When Gerard threatens Scott's mom, I think that's when it stepped it up to another whole level with Scott, where he's like, "okay, now I have to really be careful with what I do."
Gerard, Scott'ı annesiyle tehdit ettikten sonra Scott "Tamam, ne yapmam gerektiği konusunda dikkatli olmam lazım." tarzı bir duruma girdi.
No, it's okay. I think I know where she is.
Gerek yok, nerede olduğunu biliyorum.
I think it's okay.
Bence tamam.
It's okay. I did not think you were awake.
Uyanık olduğunu düşünmemiştim.
I know a lot of you soccer jocks think it's okay to go out there and try to pull one over on the referee when he's not watching, but I'm here to tell you that nobody...
Birçok futbolcu için sorun olmadığını düşündüğünü biliyorum... Hakemin göremediği zamanlarda kuralları çiğnemeyi... Buradaki kimseyi itham etmiyorum.
I don't think you want to talk and it's okay.
Bence konuşmak istemiyorsun, zararı yok.
I think it's okay for a guy to be a virgin.
Bir erkeğin bakir olması normal.
If you wanna know the truth, I don't see what you could possibly be celebrating unless you think it's okay to squander $ 30 million.
30 milyon u çarçur etmeyi tamamlamadığın taktirde neyin kutlanabileceğinin mümkün olduğunu anlamıyorum.
Uh-oh. I think it's time to feed one end and change the other or something, okay?
Sanırım bir yandan doyurup bir yandan besleme vakti geldi.
Okay, I think it's time for a break.
Bir ara versek iyi olacak.
Just sodas. Okay? Dr. Weitzman, I think it's best that I hold the money.
İçki yok Bill sadece gazlı olanlar, tamam!
I got a good feeling. I think it's gonna be okay.
Bence bu mümkün.
I don't know what Dorn's wife is up to, but I think it best if you get dressed out early and out to the bullpen before Dorn hits the clubhouse, okay?
Dorn'nun karısı ne yapıyor bilmiyorum ama, Olabildiğince çabuk giyin ve Dorn gelmeden soyunma odasını terket, tamam?
I think it's gonna be okay.
Bence her şey olumlu.
As long as his body is strong, I think it's okay if he does his studies like normal.
tek yaptığı oyun oynamak! Bedeni formda olduğu sürece, az ders çalışmasında bir sakınca görmüyorum.
Really, I think it ´ s okay.
- Gerçekten, güzel görünüyor.
Um, I don't know what's happened the other days, but I think we just have to take it a little slower this time, okay?
Diğer günlerde neler oldu bilmesem de bu sefer biraz ağırdan alalım derim.
- Okay. Thank you. I just think it's...
- Tamam. teşekkürler.
I think it's okay.
Bence de güzel.
So I think that it's best to leave this job to an adult who has experience in these matters. okay?
Bence bu işi bırkmalısın daha yaşça büyük ve işlerin üstesinden gelecek birine. Tamam mı?
Okay. I think it's probably fine, but just to be sure I'll have someone take an x-ray.
Sanırım bir sorun yok, ama emin olmak için röntgen çekilecek.
It's okay with us, Jimmy, but I don't think Perry will go for it.
Bizim için sorun değil, Jimmy ama Perry'nin kabul edeceğini sanmıyorum.
He, um, kind of hit the ceiling, but, um, I think it's gonna be okay.
Biraz tepesi attı, ama sanırım bir sorun olmayacak.
Jude's okay, but I think the dessert's about had it.
Jude iyi, ama galiba tatlıyı fazla kaçırmış.
No, I think when it's all over you're gonna be okay.
Hayır. Hepsi bittiğinde iyi olacaksın.
I know you're not going in there but you think it's okay if I go in and use his bathroom?
Dinle Pheebs, biliyorum sen oraya gitmeyeceksin ama sence ben oraya gidip onun tuvaletini kullanabilir miyim?
- No, I think it's okay.
- Hayır, sorun yok.
That's desire, and I think it's okay, because that's what we make movies with.
* Buna arzu deniyor... *... bence sorun yok, çünkü filmleri arzularımızla çekeriz.
I think he's come back and says : " Okay. We have to do it, let's bite the bullet.
Bence geri döndüğünde "eyvallah, yapalım, bu işe de girelim" demeye geliyor, ama çok geç kaldı.
Okay, I think it's going to go something like this.
Benimle kalın.
Um, send an ambulance'cause I, I think it's an overdose or something. Okay. Jeff, they're coming.
First caddesinde acil müdahale birimi var.
Okay, I think that you should go for it.
Tamam, bence sonuna kadar kovalamalısın.
Okay, listen, I know it's tough to think about leaving our homes.
Evlerimizi terk etmek zorunda kalmak çok zor bir şey.
It's okay. I think I'm okay.
İyiyim, sanırım iyiyim.
I think that's why I knew it was going to be okay.
Sanırım bu yüzden her şeyin yolunda gideceğini biliyordum.
I think it's okay.
Sanırım tamam.
He seems to be taking it okay, I guess, but- - Well, no, I don't think that's appropriate.
Gayet iyi gibi ama bu yakışıksız olur.
I gotta tell you, I think it's okay to be that guy.
Size diyeceğim şey, Bunun bir erkek için sorun olmadığını düşünüyorum.
- It's okay, I think I can- -
- Sorun değil, Ben yaparım...
I think it's going okay.
Bence iyi gidiyor.
- I think it's okay.
- Bence tamamdır.
Okay, I think it's set.
Tamam, sanırım kuruldu.
I think it's perfect. Okay? Hey.
- Bence mükemmel oldu değil mi?
- Okay, look, I don't think it's a very good idea for you guys to be here, okay?
- Burada olmanızın iyi bir fikir olduğunu olduğunu sanmıyorum?
Okay, I think it's time to set up for some interviews.
Pekala, sanırım bir kaç röportaj yapmak için iyi bir zaman.
- It's okay. I think it's better if he doesn't associate cutting paper with you foaming at the mouth.
Bence kâğıt kesmeyi senin ağzından köpükler saçmanla birleştirmemesi daha iyi olur.
I think it's okay that we see other people.
Başka insanlarla görüşmemizin sorun olacağını sanmıyorum.
Okay, come on, honey. I think there's a bottle of Scotch with our name on it.
Sanırım özel bir gün için ayrılmış bir şişe viskimiz olacaktı.
I think it's okay if you feel horny and fucked up at the same time.
Hem abazan, hem de kafanın karışık olması sanırım normal bir şey.
Hey, I think it's okay just don't tell her where we went
Hey, galiba atlattık ona nereye gittiğimizi sakın söyleme
I think it's okay.
Sanırım sorun yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]