English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think it was

I think it was translate Turkish

8,986 parallel translation
She volunteered to lead the booster club for the team, but I think it was just an excuse to get close to me.
Hayran ekibine liderlik etmek için gönüllü olmuştu. Ama bunu bana yaklaşabilmek için yaptığını düşünüyorum.
I think it was a vampire.
Bence bir vampir yapmis.
Muscular dystrophy, I think it was. This man?
Kas hastalığı, öyle olduğunu düşünüyordum.
I think it was most likely theirs.
Galiba büyük olasılıkla yerde yatanların.
What the hell happened between you and Two? I think it was pretty obvious, isn't it?
Bence gayet açık.
I think it was since that moment that she started climbing up the ladder.
Sanırım o zaman kariyer basamaklarını tırmanmaya başladı.
I think it was to get her in front of the reporters.
Onu muhabirlerle karşı karşıya getirmek için olduğunu düşünüyorum.
I think it was your birthday that day, and your mother came to see you here.
Sanırım o gün doğum günündü. Annen seni görmeye buraya gelmişti.
You know, I think it was the stuff that made me happy back then.
Beni o zamanlar ürünlerin kendisi mutlu ederdi.
I think it was good for her.
Bu ona iyi geldi.
I think it was.
Bence öyle söylediniz.
I think it was in response to your taking me.
Sanırım beni kaçırmanıza karşılık olarak yaptılar.
And I think it was truly love.
Bence tamamen sevgiydi.
I think it was the first product in human history that went over a billion units.
Sanırım insanlık tarihinde bir milyardan fazla satan ilk üründü.
It was a family photo, I think, by Ebbe and his brothers.
Galiba bir aile fotoğrafıydı. Ebbe ve erkek kardeşlerinin.
- I think that's what it was.
- Sanırım öyle birşeydi.
Zack was an okay guy, and now he's dead, and I think it's because of you, so I came to get what you never gave him.
- Zack iyi bir çocuktu. Şimdiyse öldü ve bana kalırsa bu senin suçun Ben de ona vermediğini almaya geldim.
Well, my view on it is that I was a very weird kid in primary school and I probably didn't have a lot of friends, but, I think, God looked down and went, "You need some help"
Benim fikrim, ilkokuldayken çok garip bir çocuktum... çok arkadaşım da yoktu. Ama Tanrı bana bakıp : "Yardıma ihtiyacın var" dedi... ve bana bir gitar verip problemi çözdü.
Now that I think about it, her name was Shay, right?
Bir düşündüm de adı Shay'di sanırım, değil mi?
I-I think maybe it was because I was blaming myself... for not being on the bus with you that day and for what I did with Ben.
Belki de o gün o otobüste olamadığım ve Ben'le yaptıklarım yüzünden kendimi suçladığım içindir.
I don't think it was an accident.
Kaza olduğunu sanmıyorum.
I used to think it was called a "vaginer."
Eskiden vajinya dendiğini sanırdım.
Yeah. But I don't think it was his father that broke him out.
Ama onu babasının kaçırdığını düşünmüyorum.
It was foolish of me to think I could trick the "The King of Gotham."
Gotham'ın kralını kandırabileceğimi düşünerek büyük aptallık etmişim.
I think I saw who it was.
Sanırım kim olduğunu gördüm.
I do not think that it was anyone other than you.
Bence sen tek başına hareket ettin.
I think that if anyone was going to sell us out, it would be you, yeah.
Bence bizi satacak biri varsa o kişi sen olurdun, yani evet.
It was you, but I don't think you were trying to hurt anyone.
Bu sendin, fakat birine zarar vermeye çalıştığını sanmıyorum.
- But I don't think it was a suicide.
- Ama intihar ettiğini sanmıyorum.
I think it's the combination of everything because if it was just him talking all of this stuff, it wouldn't be so bad.
Galiba bu her şeyin birleşimi çünkü eğer sadece benimle öyle konuşsaydı, o kadar kötü olmazdı.
Listen, Joan, I think you're gonna be really glad that it was me here tonight, because I already sent a letter to your board.
Dinle, Joan, bu akşam burada olanın ben olduğuma çok memnun olacağını düşünüyorum çünkü yönetim kuruluna bir mektup yolladım bile.
Given your astronomical IQ, I didn't think it was necessary to discuss the difference between a psychologist and an M.D.
Muazzam IQ'n nazara alındığında, bir psikolog ile bir tıp doktoru arasındaki farkı tartışmak hiç aklıma gelmemişti.
We'll confirm it, but I think he was on holiday at the time of the murder.
Doğrulayabiliriz ama cinayet zamanı tatilde olduğunu düşünüyorum.
To be fair, I didn't have time to think about whether it was a one-way ticket.
Doğrusu, bunu düşünmeye pek de vaktim olmadı, geri dönüşümü bile düşünemedim.
I don't think so. Maybe it was baron. It's all right, i'll bring it in, i'll get it checked out.
bilmiyorum sanmıyorum belki de baron yapmıştır sorun değil yanıma laırım götürüp baktırırım bak fotoğrafları kurtarırız tamam üzgünüm gitmem gerek bugün ne yapıyorsun?
Jeez, buddy, I didn't think it was that cold out.
Yavaş be birader, o kadar soğuk değil bence.
EXPLOSION My... heart was given immediately to these people who believed so much in their god, and I think it's the same god...
Kalbim çabucak, bu, Tanrı'larına çok inanan insanların oldu.
People were very angry, and I think it's important to understand that when this kind of art emerged it was partly political.
İnsanlar çok kızgındı, ve bence şunu anlamak çok önemli ki : bu çeşit sanat ortaya çıktığında biraz da siyasiydi.
I didn't think they would believe me since it was so close to what happened to Daddy.
Babama olanlara çok benzediği için bana inanacaklarını düşünmedim.
Mmm. Yes. It was nice to dip my toe back in the dating pool, but I don't think it's gonna amount to anything.
Evet, tekrar sahalara dönmek güzeldi ama herhangi bir şey ifade ettiğini düşünmüyorum.
Listen, I know it's hard when you can't sleep, but I was asleep and don't you think it's good if one of us sleeps?
Dinle, biliyorum uyuyamak çok kötü ama ben uyuyorum ve sence de birimizin uyuması iyi değil mi?
Yeah, I think he was pretty shocked by it.
Evet ve resmen şok oldu.
I think I'm right in saying, was it the first of the what ~ we now take as the binge-viewing box set? ~ Yes.
Sanırım şunu söylesem yanlış olmaz, bölümleri arka arkaya izlenebilen ilk diziydi değil mi?
It was... I think it's one of the most beautiful interiors.
Bence iç tasarımı çok güzel.
You remember how we couldn't track the missile'cause we just assumed that the GPS system had been taken offline? Well, I don't think it was taken offline so much as it was...
Hatırlıyor musunuz, füzeyi takip edemediğimiz için GPS sisteminin kapatıldığını kabul etmiştik ya?
No, well, I didn't think it was, but now I've lied to everyone and it's all a big mess.
Hayır, şey, öyle düşünmüyordum ama herkese yalan söyledim ve her şey karıştı. Peki.
Who would look at a Bible and think it was a murder weapon?
Kim İncil'i cinayet silahı olarak görürdü ki?
What I wrote in that letter... do you think it was an impulse?
Mektupta yazdıklarım... sence bir anlık mıydı?
I think... I was gonna put it in the Goodwill bin at school.
Ben onu Goodwill bin okulundaki çöpe atarım diyordum.
As hard as I think about it, I don't think I ever had one friend who was not one of the tech kids.
Şimdi düşünüyorum da teknolojiye meraklı olmayan bir tane bile arkadaşım yoktu.
I think if you talk to a lot of people on the Mac team, they will tell you it was the hardest they've ever worked in their life.
Mac ekibindeki pek çok kişiyle konuşursanız size, çalıştıkları en zor iş olduğunu söyler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]