English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think that's good

I think that's good translate Turkish

1,869 parallel translation
I think that's good to have as a skill.
Bence böyle bir yeteneğinin olması güzel.
I don't think that's a good idea.
İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Now that's a pretty tough sell to congress and the american people, and I like to think I'm a pretty good salesman!
İşte o kurultaya ve Amerikan halkına satması zor bir şey. Ve kendimi oldukça iyi bir satıcı olarak görürüm!
Well, that's, that's good. I think.
Bu iyi bir şey, sanırım.
That's good, I think.
Bu iyi, sanırım.
There's... there's one program in particular that I... that I think you'd be good for.
Senin için iyi olabileceğini düşündüğüm özellikle bir program var.
I don't think that's a good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Well, there's no script, but I think it's gonna be good. I mean classy. Something that'll lead to bigger things.
Oscar'lık bir şeye benziyor.
I don't think that's a good idea.
Bence bu iyi bir fikir değil.
- Uh, um... l-I don't think that's a good idea.
Bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
I think that's a good thing.
Sanırım bu iyi bir şey.
I think that's such a good idea.
Sanırım bu iyi bir fikir.
Well, I-I think that it's a good thing for kids... to learn how to, uh, become part of something that is bigger than themselves.
Bence bu çocuklar için güzel bişey... bişeylerin parçası olmayı ö ğrenmek
I think that's actually a very good idea.
Sanırım bu da çok iyi fikir
- I think it's good, that he did it.
- Bence yaptığı çok hoştu.
â ™ ª When I think of all the good time that's been wasted â ™ ª â ™ ª Having good times â ™ ª
Yazan :
Think I got it. That's good.
Sanırım anladım.
I don't think that's going to do you much good in the long run.
- Sensörün sıkılaştırılması lazımmış. Pek fazla dayanacağını sanmıyorum.
I think it would be good to circulate the air a little. That's all.
Biraz ayrı kalıp hava almamız iyi olur bence.
Well, I don't think that's a good idea.
Bence bu pek iyi bir fikir değil.
I think that you would admit that we make... pretty damn good adversaries.
Sanıyorum kabul edersin ki birbirimize sıkı düşmanlar olduk.
I think that's a good idea.
Güzel. Bu güzel bir fikir.
I think that's a pretty good start.
Bence bu oldukça iyi bir başlangıç.
I think that's a really good idea.
Bu gerçekten iyi bir fikir.
I don't think that's such a good idea. Yeah, he's right.
İyi fikir olduğunu sanmıyorum, Annie Evet doğru söylüyor.
That's why I think we shouldn't borrow from the others, even if it feels good.
Birbirimizinkilere ihtiyacımız yok bence, hoşumuza gitse bile.
I don't think that's a good fit.
Sanırım bu iyi bir fikir değil.
I really don't think that that's a good idea.
Para para para! Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
That's good, many do I think I can handle it.
İyiydi aslında, yapacak çok şey var ama üstesinden gelebilirim.
And when we finally had a second to stop and think, that's when I realized that one of my good friends had gone, you know, and I started hearing about Sergeant Rice, Vandenberge.
Ve sonunda şöyle durup düşünecek bir an bulduğumuzda şunun farkına vardım en iyi arkadaşlarımdan biri gitmişti... Teğmen Rice ve Vandenberge'ye olanları duymaya başladım.
And I think that they are a very good sampling of what my level one class does, which I hope you'll keep in mind when you're making your decisions.
Ve bence sınıfım için oldukça güzel örnekler olacaklar. Umarım kararını verirken bunu aklında tutarsın.
Oh, I don't think that's a good idea.
Bunun pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
That's a good question. I think it must help me forget my financial problems.
Bence bana yardım etmelisin parasal sorunlarım için.
Oh no, I - I don't think that's a good idea.
Hayır bence bu iyi fikir değil
I don't think that's a very good idea, Enid.
- Bence pek iyi bir fikir değil. Yani...
Do you think I would look good in that shirt?
Sence bu gömlek bana yakışır mı?
Okay, about that - I - I don't think that guy's good for you.
Tamam, bu konuda o çocuğun senin için iyi olmadığını düşünüyorum.
I couldn't fit everything in that you wanted. Like the roller coaster or the shark tank. But I think it's a pretty good start.
İstediğin her şeyi sığdıramadım, roller coaster ya da köpekbalığı akvaryumu gibi ; ama yine de başlangıç için bence fena sayılmaz.
You know, oliver... Now that green arrow is officially on checkmate's radar, I think it might be a good idea for you to just hang your tights for one night.
Biliyorsun Oliver Green Arrow Checkmate'in takibi altında olduğuna göre sanırım bu seferlik taytını giymesen iyi olur.
- I don't think that's such a good idea, do you?
- Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I really don't think that's a good idea.
İyi bir fikir -
I don't think that's a good idea.
Hayır, deyip geçmeyin.
Which makes me think that I'm gonna grow up to be good-looking.
Bu da bana, büyüdüğümde yakışıklı olacağımı düşündürdü.
Considering everything Lois and I have been through, I don't think that's a good idea.
Lois ile yaşadığımız şeyleri düşününce... -... bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
I think it's a good thing you got that flu shot!
İyi ki grip aşısı olmuşsun!
I think it's a good thing you got that flu shot!
! İyi ki grip aşısı olmuşsun!
Matter of fact, I think that's a fight you've been looking for for a long time. But, like any good fighter, you're thinking about where you're vulnerable.
Aslına bakarsan ; bu senin uzun zamandır beklediğin bir dövüştü ama sen de diğer dövüşçüler gibisin, nerenin zayıf olduğunu düşünüyorsun.
It's great. I actually think that it's great that the money might actually go to a good cause, so...
Aslında paranın iyi bir sebep için kullanılması bence harika bir şey.
I think it's good that you want to educate yourself.
Bu şekilde ilerletmeniz geçekten güzel.
I think it's good to have a healthy dose of scepticism, we don't want to be, jump on fly-by-night theories, um, we want to make sure that if theory is going to change, it's a change for the better, and by better, I mean it explains our observations better.
Bence sağlıklı dozda şüpheciliğe sahip olmak iyidir, tenekeden tayyare teorilerin üzerine atlamış olmayı istemeyiz, teori gelecekte değişmeyecekmi, emin olmak isteriz.. Olacaksa daha iyisi için ve daha iyisiyle değişim.. yani tabi.. gözlemlerimizi daha iyi açıklarsa.
Yeah, um, I don't think that's a good idea, you know.
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]