English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think you're right

I think you're right translate Turkish

1,720 parallel translation
I think you're right.
Sanırım haklısın.
I think you're absolutely right.
Sanırım çok haklısın.
I think you're right about people.
Bence insanlar hakkında hep haklısındır.
I think you're all right.
Bence sen rahatla.
- I think you're right.
- Sanırım haklısın.
You're just doing what you think is right, and despite how it may look, so am I.
Siz doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yapıyorsunuz, dışarıdan nasıl gözükürse gözüksün, bende öyle.
I don't think that you're helping right now.
Bunun pek yardımı olduğunu sanmıyorum.
No, I think you're doing the right thing.
Hayır, Bence şuan doğru olanı yapıyorsun.
I think you're right.
Bence sen haklısın.
I think you're right, yeah.
Sanırım haklısın, evet.
I think you're right, Casey.
Haklısın, Casey.
You think I haven't felt exactly how you're feeling right now?
Senin şu anda hissettiklerini hiç hissetmedim mi sanıyorsun?
I don't want to do it if you're just doing it out of anger- - l only want to do it if you're actually gonna have fun, and right now you're just fucking making fun of me, and I don't think that's funny!
Bırak, sinirle yapacaksan bunları yapmak istemiyorum sadece sen de gerçekten eğleneceksen yapmak istiyorum ve şu an sen sadece benimle dalga geçiyorsun ve bence hiç komik değil!
I mean, do you really think that you're teaching her to make the right choices?
Gerçekten, ona doğru kararları almayı öğrettiğini düşünüyor musun?
I think you're right.
Galiba öyle.
um, so i think it's really cool that they're gonna end it on their own terms and at the right time and... well, also it gives you a completeness to the story.
Bu yüzden, bence diziyi kendi planlarına göre doğru zamanda bitirmeleri güzel. Bu hikayenin bütünlüğünün korunmasını sağlar.
The more I think of you, the more I see that you're right.
Seni ne kadar düşünsem o kadar haklı olduğunu anlıyorum.
I mean, don't you think that people have the right to know about who they're afraid of?
İnsanların korktukları kişiyle ilgili bir şeyler bilmek, hakları değil mi sence?
All right, you know what, I think we're good, huh?
Pekala, sanırım iyiyiz, ha?
I hope you get the right to get married and buy cereal. And whatever you're being denied, I hope you get it. 'Cause I think gay fans are some of the best fans to have.
Umarım evlenme, mısır gevreği alma ve almak isteyip de alamadığınız bütün hakları alırsınız çünkü bence eşcinsel hayranlar en iyi hayran tiplerinden.
But I think you're on the right track, so I'm proud of you.
Ama bence doğru yoldasın, seninle gurur duyuyorum.
You're telling me you have evidence that might link her to a murder. I think I got a right to be worked up.
Elinizde, bir cinayetle kızım arasında bağlantı kurabilecek deliller olduğunu söylüyorsun.
- I think you're right.
Sanırım haklısın.
I don't think I've ever done sex right before. You're fine, mate.
Daha önce doğru seks yaptığımı sanmıyorum.
I think you're right.
Dinle bak. Sanırım haklısın.
I know why you're angry, but i think she was trying to do the right thing.
Neden kızdığını anlıyorum ama o doğru olanı yapmaya çalışıyordu.
I think you're on the right track about the name Pickford.
Galiba Pickford konusunda doğru iz üstündesin.
Yep, I think you're right.
Evet, bence haklısınız.
You know, i think you're right.
Sanırım haklısın.
I don't think you're grasping how totally screwed I am right now?
Ne kadar batmış bir durumda olduğumu anladığını sanmıyorum?
I'm starting to think you're right- - that 2008 is the illusion, and 1973 is definitely a reality,
Haklı olabileceğini düşünmeye başladım- - 2008 bir yanılsama...
I just want to go through everything that they're getting ready to shoot and I want to see what you think I'm right for.
Çekilmek üzere olan tüm filmlere bakmak istiyorum. Benim için doğru olanın hangisi olduğuna karar vermeni istiyorum.
But I think it safe to say we're both big fans of Daisy, here, right? Yeah, yeah. You know what?
Ama sanırım ikimiz de Daisy'nin büyük hayranları olarak buradayız, değil mi?
I think what you're saying, sonja, That hank could very well be the father of the child, right?
Bence söylediklerin, Sonja, Hank çocuğunun babası olabilir.
I mean, I think you're all right. Just a bit strange.
Demek istediğim, iyi biri olduğunu düşünüyorum, ama biraz tuhafsın.
Great party, right? Actually, you know, I think we're gonna head out.
Başka bir yere gitmeyi seçiyorum, Dr. Montgomery.
Vince, I think you're right.
Vince, sanırım haklısın.
Yes, I think you're right.
Evet, sanırım haklısın.
You're not gonna believe this, but I think there's a connection between that girl in the alley and Michelle's murder. I'm heading over to your apartment right now.
Buna inanmayacaksın ama sanırım öldürülen kızla Michelle'in cinayeti arasında bir bağ var. Hemen sana geliyorum.
Although... somehow, by looking at you I think you're wearing the right kind of shorts.
Fakat... düşündüğüm kadarıyla hoşlandığım türden iç çamaşırı giyiyorsun.
You're absolutely right, Two, but I really think I can do this.
Kesinlikle haklısın İki, ama bu atışı yapabilirim sanıyorum.
Just so we're clear and so I can hone in on your central thesis of the night, wade through all the bullshit, you're telling me that you think you have the right to just fuck anyone, anywhere, anytime?
Gece boyunca tüm zırvalıkları bir kenara bırakıp gecenin asıl anlam ve önemine gelirsek sen bana istediğin kişiyle, istediğin zaman istediğin yerde yatma hakkına sahip olduğunu mu söylüyorsun?
Mrs. Collins, right now you're a sufficiently high profile that I think even the police would hesitate to go after you out in the open, but I have to warn you that could change very quickly if they feel their position threatened.
Bayan Collins, şu anda çok dikkat çeken birisiniz, polis bile alenen peşinize takılmaya çekinir, ama sizi uyarmalıyım, itibarlarının sarsıldığını hissederlerse bu hızla değişebilir.
Well, oddly, right now, you're the only person I think I can trust.
Tuhaf ama şu anda bir tek sana güvenebilirim.
Oh, and for whatever it's worth, I think you're absolutely right, the writing sucks.
Değeri var mı bilmem ama bence haklısın.
I... I think you're right.
Haklısınız.
Think you're bad? - Yeah, yeah! Yeah, that's right, I'm bad!
Kötü birisi olduğunu mu düşünüyorsun?
I think you're absolutely right.
Sanırım kesinlikle haklısın.
I think you're right.
Bence haklısın.
Listen, um, I've been thinking a lot about what you said, and I think you're right.
Bak, söylediğin şeyi uzun uzun düşündüm, ve sanırım haklısın.
I'm looking for Sara, and right now, you're the only person I can think of who can help me. Hold on.
Sara'yı arıyorum, ve şu an bana yardım edebilecek tek kişi sizsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]