English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I understand now

I understand now translate Turkish

2,807 parallel translation
I think I understand now what Sam was trying to teach me.
Sam'in bana öğretmeye çalıştığı şeyi şimdi anlıyorum.
I understand now...
Çaktım davayı.
Right, I understand now.
Dede, bir dakika kapıyı aç.
OK... if these are your feelings, I understand now.
Tamam... böyle hissediyorsan, anlıyorum.
I understand now, that boundaries between noise and sound are conventions.
Şimdi anlıyorum ; gürültü ve ses arasındaki sınır, geleneklerden ibaret.
I know in the past I, I didn't understand and I'm not saying I understand now, but I'm here.
Önceden anlamadığımı biliyorum şimdi de pek anlıyor değilim, ama yanındayım.
I understand now...
Şimdi anlıyorum...
I understand how you think making war against us is a noble fight but this particular battle is over now.
Bize karşı savaş açmanın nasıl onurlu bir şey olduğunu düşündüğünü biliyorum ama bu muharebe şu anda sonra erdi.
Okay, listen, I understand, but I have a new show now.
- Bak artık yeni bir programım var.
Do you understand now why I asked you what you'd flown first?
Şimdi sana neden ilk ne uçurdun diye sorduğumu anlıyor musun?
I understand that this is your life right now, and...
Anlıyorum, bu senin hayatın ve...
Well, now I understand tragedy was preparing me... for something greater.
Artık anlıyorum. Trajediler, beni daha büyük bir şeye hazırlıyordu.
Now I can understand the need for a little personal expression.
Küçük bir kişisel anlatım gerekliliğini anlayabilirim.
But I don't understand why the evidentiary bar must now be lowered.
Sübut kürsüsünün neden alçaltılmak zorunda olduğunu anlamadım.
So, maybe now you understand what I do.
Belki ne yaptığımı artık anlamışsındır.
I understand it now.
Şimdi anlıyorum.
I'm just now beginning to understand the enormity of that burden.
Şimdi ise bu yükün büyüklüğünü anlamaya başlıyorum.
I understand you got a woman now, and she's dragging you around by your tickle stick.
Anlayabiliyorum Şu anda hayatında başka bir kadın var, ve o seni nereye sürüklerse sende oraya gidiyorsun.
Now, I understand you have evidence of theft and bribery.
Buradan hırsızlık ve rüşvet ile ilgili kanıtınız olduğunu anlıyorum.
Ah, now I understand.
Şimdi anlıyorum.
Now I understand why there's so many songs written about love.
Neden bu kadar çok aşk hakkında şarkı yazıldığını şimdi anlıyorum.
I understand your concern, but... right now we will not take any questions.
Sizi anlıyoruz fakat daha sonra basın açıklaması yapacağız. Basın toplantısında sorularınızı sorarsınız. Mondo ile olan ilişkinizi etkileyebilir mi?
I think the most interesting aspect of all the biological sciences is actually how the brain thinks, and I think we're just beginning now, for the first time, to understand the physiology of human emotion, human love, human anger and so on.
Bence tüm biyolojik bilimlerin en ilginç yanı aslında beynimizin nasıl düşündüğü. Ve sanırım artık ilk kez insan duygusunun sevgisinin, sinirin ve benzeri şeylerin psikolojisini anlamaya başlıyoruz.
I now understand that without a map there is no path.
Anladım ki harita yoksa yol da yok.
Now, listen, friends, I understand we can't all afford to go all the way over there to Dallas and pay $ 300 for one of those World Robot Boxing League fights.
Dinleyin dostlar Dallas'a kadar gidip Dünya Robot Boks Ligi dövüşleri için 300 dolar verecek durumda değiliz.
And now I understand!
Ve şimdi anlıyorum.
Do you understand that I'm a part of this now?
Artık ben de bu işin içindeyim.
Now you understand, Joshua, I'll have to get in your head... and ensure that you have accepted our terms unconditionally.
Şimdi anlıyorsun Joshua, şartlarımızı kayıtsız şartsız kabul ettiğinden emin olmak için kafana girmek zorunda kalacağım.
But I don't understand wha - what they should do now, send them back, just to - to be tortured and killed?
Anlamadığım şey neden şimdi yapmak zorunda oldukları adamı buraya yollayıp, işkence edilmesi ve öldürülmesi için mi?
Now, I understand.
Şimdi anlıyorum.
Now I may be very dense, I freely confess, but I utterly fail to understand it!
Belki çok sert olacak ama bunu anlayamıyorum!
Now hold on, Bertha, before you start talking about your soul, vanity and all that sort of stuff, I wanna make sure you understand something.
Ruhundan ve abes şeylerden falan konuşmaya başlamadan önce bir şeyi anladığından emin olmak istiyorum Bertha.
He'll tell you. - Abby, I understand everything now!
- Abby, artık her şeyi anlıyorum.
My dear Sixsmith, you alone can understand how I'm feeling right now.
Sevgili Sixsmith, kendimi şu an nasıl hissettiğimi sadece sen anlayabilirsin.
Now I understand everything.
Şimdi her şeyi anlıyorum.
Now, in my office. I want to understand.
Nina, ofisime gidelim.
Now I understand why your are so interest in Kai.
Şimdi Kai ile neden o kadar ilgilendiğini anlıyorum.
Now I understand better, why you do not drink human blood. - Cool!
Bak bu hoşuma gitti
Now I understand that you were the only thing that was good and pure in my life.
Simdi senin hayatimda iyi ve saf olan tek sey oldugunu anliyorum.
So now I'm going to communicate to you in a language you can understand.
İşte bu yüzden sizinle anlayabileceğiniz dilden konuşacağım.
Now, I'm getting to understand that your husband was a well respected man around here, Mrs Denning.
Pekala... Anladığım kadarıyla, kocanız kasabanın saygın insanlarından biriymiş, bayan Danning.
And now I understand why.
Ve artık nedenini anlıyorum.
Now do you understand why I don't want you to go?
Neden gitmeni istemediğimi şimdi anladın mı?
I fully understand not wanting to talk now.
Konuşmak istemiyorsun, seni anlıyorum
Now I understand.
Şimdi anladım.
I understand right now they don't have enough to charge you with anything.
Anladığıma göre seni suçlayacak kadar yeterli delilleri yok.
He's out now, I understand.
Artik çikmis, anladigim kadariyla.
So now I understand.
pekala şimdi anladım.
I understand what I am now... Where I belong.
Artık ne olduğumu, nereye ait olduğumu anlıyorum.
Now, I understand you have an uncle staying with you.
Yanında "amcan" kalmaya başlamış anladığım kadarıyla.
I didn't understand even half of what you said right now.
Söylediklerinin yarısını bile anlamadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]