English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is she dead

Is she dead translate Turkish

1,318 parallel translation
Is she dead?
Öldü mü?
- Is she dead?
- Öldü mü?
Is she dead?
Ölmüş mü?
- Is she dead?
- Ölmüş mü?
- Is she dead?
- Sence kız ölümü?
- Yeah, but is she dead?
- Evet, ama öldü mü?
And Francie, is she dead?
Ya Francie? O öldü mü?
So why is she dead and he's alive?
Peki niye kadın öldü, adam ölmedi?
Is she dead?
- Şimdi değil. Jack, o öldü mü?
She hath not easy, since your father is dead.
Baban öldü beri O kolay değil, indirdiği.
Rose's mother is dead She was murdered.
Rose'un annesi Öldürüldü öldü.
She has no friends, since Vicky is dead.
Vicky ölü olduğu O, hiç arkadaşı yok.
One morning my mother came to my room from her and Ruthika's room... and she said, "Judith, your little sister Ruthika is dead."
Bir sabah annem Ruthika'yla beraber kaldıkları odadan yanıma geldi ve dedi ki "Judith, küçük kardeşin Ruthika öldü."
Your wife is dead, how could she talk?
Karın ölü, nasıl konuşabilir ki?
A security guard where she works is dead, too.
Çalıştığı yerdeki güvenlik görevlisi de ölmüş.
Ellen tenzer is dead, and, for the present, we shall leave her to the police because we know that she didn't put the baby in the vestibule.
Archie! Gitmeden önce Bayan Valdon'a söyle de 14.00'te burada olsun.
Oh, come on, she is so dead!
Yapma, o kadın artık ölü.
Well, Paul, your girlfriend, Jane, is in the hospital and the guy she was with last night is dead and you look like you've been up all night so why don't you tell me?
Pekâlâ, Paul. Kız arkadaşın Jane hastanede. ve dün gece onunla olan adam öldü.
Okay, she's dead, but the thing is, you've probably noticed I'm having a bit of trouble letting go.
Ama belki sen de fark etmişsindir ben sevdiklerimi terk edemiyorum.
She is dead.
Öldü.
My question is, how does she wind up dead two blocks away from here?
Nasıl buradan iki sokak ötede ölü olarak bulunuyor?
She's convinced herself that Ade is dead.
Ade'in öldüğüne ikna etmiş kendisini.
If we remain silent, the Pangarans will use Egeria as a source for their drug until she is dead.
Eğer sessiz kalırsak, Pangara'lılar Egeria'yı ölene kadar ilaç kaynağı olarak kullanmaya devam edecekler.
She just found out her father is dead.
Daha babasının öldüğünü az önce öğrendi.
She is dead.
O ölmüş.
Aunt Millicent is dead and she has left you a portion of her wardrobe.
Gidilecekyerler var, kendinizekıyafethazırlayın.
- She is dead.
- Öldü.
The dead grandmother is what got you stuck. now she's dead again?
Takılmana sebep olan ölü büyükanneydi... ve şimdi yine öldürdün.
Oh, she is dead. Worse than dead.
Onu öldüreceğim, beter edeceğim.
Are you sure she is dead?
Onun öldüğünden emin misin?
I don't know who she is, but if I see that she's worse than Su-wan, you and her are dead. Got it?
Onun kim olduğunu bilmiyorum, ma eğer Su-wan dan daha çirkin birisiyse, ikinizde ölürsünüz!
But the one good thing about Cole's little girlfriend, who is dead by the way she looks just like me.
Elimizde olan tek iyi şey Cole'un minik kız arkadaşı. Bu arada o öldü. Bana benziyor.
She's not dead, she is possessed and that is all.
O ölmedi, o sahip ve hepsi olduğunu.
She is dead by now.
Şu an çoktan ölmüştür.
She's not dead, is she?
Öldü mü?
No, she is dead.
Hayır, o öldü.
Now look, I have no control over Sydney's whereabouts right now. But one word from me and she is dead.
Şu anda Sydney'in nerede olduğu benim kontrolümde değil ama tek bir lafımla o ölür.
I mean, is she really dead?
Sahiden öldü mü?
Tell me she is not dead.
Ölmediğini söyle.
All they want is to reclaim her memory, regardless of whether she's dead or not.
Tek istedikleri hafızasına sahip olmak, ölü ya da diri olması önemli değil.
I saw my mother's eyes which is pretty weird, because she's dead.
Annemin gözlerini gördüm. Çok tuhaf, çünkü o ölü.
- She's dead, is that why I'm here?
- Annen öldüğü için mi buradayım?
She didn't, so I had to pray at school, then go back home and say I thought that reason was the way the light, and that God was dead
Teyzem inanmazdı. Okulda ederdim dua, sonra evde uydururdum her şeyi akla. Işık akıldı.
My auntie died, she died, my aunt is dead
Teyzem öldü.
I've been in a coma for six months, my poor wife will be kicked out by my children once I'm dead, and before that tragedy happens she's tricked a former partner and lover into pulling a scam.
Altı aydır komadaydım, öldüğüm zaman zavallı eşim çocuklarım tarafından dışlanacaktı, bu felaket gerçekleşmeden önce... eski iş ortağı ve aynı zamanda sevgilisini dolandırdı.
- She ain't dead, is she?
- Ölmedi, değil mi? - Hayır.
She adored John and now she is dead.
John'u çok seviyordu ve şimdi o öldü.
- She is dead?
- Kadın öldü mü?
Your mother... She is dead.
Anneniz... öldü.
I wanted her dead, and she is dead. - And she died just like I said.
Ölmesini istiyordum ve öldü, hem de tam dediğim gibi.
They should see her face when she hears that her husband is dead.
Kocasının öldüğünü haber verdiklerinde yüzünün alacağı şekli görmeleri gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]