Just down the hall translate Turkish
246 parallel translation
Curiously enough, just down the hall from....
Ne garip, tam koridorun...
These tubes lead to the wireless room just down the hall.
Bu borular koridorun sonundaki telsiz odasına gitmektedir.
It's just down the hall to the...
Holden aşağı inince...
You might like to know that Dr. Cardel and Dr. Stoner, with their wives, are just down the hall.
Dr. Cardel ve Dr. Stoner'ın eşleri ile birlikte aşağıda olduklarını bilmek isteyebilrsiniz.
A lonesome lady just down the hall.
Koridorun sonunda yalnız bir bayan var.
He's just down the hall.
Az önce buradaydı.
Well, if I can do anything else for you, I'm just down the hall.
Sizin için yapabileceğim bir şey olursa, hemen koridorun sonundayım.
There's a room just down the hall from McLeod's office... where grown men play a game.
McLeod'un bürosunun aşağısındaki holde bir oda var büyük adamların oyun oynadı bir yer.
Is your room just down the hall in case I get the frights during the night?
Gece korkarsam eğer, odan hemen aşağıda değil mi?
Yeah, well, that would be Mr. R.V. Johnson, Room 512, just down the hall to your left.
Evet, peki... Bu Bay R.V.Johnson olmalı, oda 512, soldaki koridordan.
Their Milgroup office is just down the hall from the general, and this is a scoop for you.
Askeri gruptaki subaylar generalin bulunduğu salondaydı. Ve bu bir haber.
You know my method. I don't hit her when you're just down the hall.
Sen salondayken ona vurmuyorum.
- It's just down the hall. - Yeah.
Koridorun sonunda, sağda.
It's just down the hall.
- Sadece holün sonunda.
Just down the hall. All right.
- Koridorun hemen sonunda.
Come on. It's just down the hall.
Haydi, sadece koridorun sonu.
Yes. Just down the hall there.
Evet.Şuradaki koridorun aşağısında.
He's just down the hall.
Koidorun hemen sonunda.
Well, not far. Just down the hall.
Uzağa değil, koridorun sonuna kadar.
If you need anything, we're just down the hall.
Eğer bir şeye ihtiyacın olursa, hemen koridorun sonundayız.
Just down the hall on the left.
Soldaki holün sonunda.
We'll be just down the hall in the study.
Hemen koridordo olucaz.
- Oh, just down the hall, Mr. Banks.
Koridorun sonunda olacağım Bay Banks.
There's a waiting room just down the hall from Surgery.
Ameliyathane koridorunun sonunda bir bekleme odası var.
Cindy, if you want me, remember I'm just down the hall.
Eğer görüşmek istersen, ben koridorun sonundayım.
We found her just down the hall from where he went nuts.
Kadını, adamın çıldırdığı koridorun hemen aşağısında, yerde bulduk.
Just down the hall there.
- Koridorun ilerisinde.
I'm just down the hall, baby.
Koridorun sonundayım, tatlım.
Just down the hall and second door to your left.
Koridordan giderken soldan ikinci kapı.
Just down the hall.
Koridorun sonunda.
It's room 440, just down the hall.
Hoşçakal tatlım. Oda numarası 440, koridorun sonunda.
Where is the bathroom? Just down the hall.
- Koridorun sonunda.
It's just down the hall there.
Koridorun sonunda.
He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door just in time to see the boy running down the stairs.
Karşıdaki kapıya yürüdü, holü geçti, tam zamanında çocuğu merdivenlerden inerken yakalamak üzere kapıyı açtı. Buraya kadar doğru muyum?
We just have the Longenes down the hall.
Koridorun sonundaki Longene'ler kaldı.
And if you get scared, just remember, I'm down the hall and nothing'll happen to you while I'm here.
Korkarsan, anımsa, salondayım ve ben burdayken sana birşey olmayacak.
I heard her yelling and then... I just caught a quick look at her as she ran down the hall.
Ama bağırdığını duydum ve sonra koridorda koşarken kısa bir süre için gördüm.
There was this one time, when you were way down at the end of the hall, and I could just see this tiny little piece of your elbow, and I didn't know for sure if it was you.
Hayır. Bir kez sen koridorun diğer uçundaydın, dirseğinin küçük bir parçasını görebiliyordum ve sen olduğundan emin değildim.
Just go down the hall, turn right, then through the double doors on your left.
Doğruca gidin, ve sola dönün. Teşekür ederim.
I'll just take you down the hall.
Seni salona götüreceğim.
i'll just be down the hall.
Koridorun öbür ucunda olacağım.
He's just down the hall, sir, last door on the left.
Soldaki son kapı.
You can hear those teen boys'hormones just poppin'clear down the hall.
Şu genç çocukların hormonlarının aşağıda zıpladıklarını bile duyabilirsin.
I know this doesn't seem like work to you but if you'd conduct the psychopath convention down the hall so I could just get a little personal space.
Evet sanırım sizle beraber olmayacak..,... şu ruh hastası sohbetinize aşağıda devam ederseniz..,... bende burada biraz nefes alabileceğim.
Go back down the hall, take a left at Mars, right at Halley's comet and then just keep going straight ahead past the soda machine, okay?
Holden aşağı inin, Mars'tan sola dönün, Halley kuyruklu yıldızının hemen yanından dümdüz gidin Hemen soda makinesinin orası?
Just go down the hall!
Gidip bak!
It's just the next door down the hall.
Holün aşağısındaki bitişik oda.
I just said that in case you were that snooty-assed Mrs. Ryan down the hall.
Koridorun sonundaki o küstah Bayan Ryan'sındır diye öyle söyledim.
No, we just found him down the hall.
Hayır, onu koridorda bulduk.
- She's just in the bathroom down the hall.
- Koridorun sonunda, lavaboda. - Hayır, hayır.
Just go inside, down the stairs, make a left... and the headmaster's office is at the end of the hall.
İçeri girin, merdivenlerden aşağı inin, sola dönün Ve müdürün odasını koridorun sonunda bulursunuz.
just down there 20
down the hall 119
the hall 17
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
down the hall 119
the hall 17
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just be nice 17
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43