English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just wait right here

Just wait right here translate Turkish

146 parallel translation
You just wait right here.
Sen burada bekle.
Just wait right here.
Bekle hemen geliyorum.
You just wait right here and you keep your eyes open.
Hele burada bir dur ve gözlerini iyice aç.
I'll just wait right here in the living room.
Ben tam burada oturma odasında bekleyeceğim.
Now, you can just wait right here.
Burada bekleyebilirsin.
I'll just wait right here in the living room.
Oturma odasında beklerim.
You wait right here. Just wait right here.
Burada bekleyin.
Just wait right here!
Tam burda bekle!
Okay, baby, just wait right here.
Tamam, bebeğim, burada bekle.
I'll just wait right here.
Ben burada bekliyorum.
So you just wait right here and...
Siz burada bekleyin...
YEAH, LET'S ALL JUST WAIT RIGHT HERE.
Evet, Herkes burada. Sadece Bekliyeceğiz.
Just wait right here.
Burada bekle.
No, just wait right here.
Burada bekle. Anahtarlarımı alayım.
- You just wait right here.
- Sen burada bekle.
If you'll just wait right here, we'll fetch you a little something.
Burada biraz beklerseniz, size bir şeyler getiririz.
Could you just wait right here?
Biraz bekleyebilir misin?
Right. I'll just wait right here.
Tamam, burada bekleyeceğim.
- Just wait right here.
- Burada bekle.
Well, then, I'll just wait right here till you get back.
Tamam o zaman, sen gelene kadar burada bekleyeceğim.
Well, just wait right here, and I will just go get him.
Şey, lütfen şurada biraz bekleyin, gidip getireyim onu.
Hold up. Just wait right here, all right?
- Beni burada bekle, tamam mı?
But Mike is my... is my boss, and he's an absolute genius. We're gonna get it fixed. You guys just wait right here.
Ama patronum Mike ; ki kendisi dahidir, bunu tamir edecektir, tamam mı?
Okay, just wait right here.
Tamam, burada bekle.
So I think... that we're all gonna just wait right here until the sheriff or this brother-in-law decides to make contact.
Bence... şerif ya da bu enişte bağlantı kurana kadar burada bekleyeceğiz.
No, I'll just wait right out here.
Hayır, ben tam şuracıkta beklerim.
I'II just have to wait until you say come here, right?
Sen "Gel yanıma" diyene kadar beklemem gerekiyordu değil mi?
So, I'm just gonna wait right here until she shows her face.
O ortaya çıkana kadar burada bekleyeceğim.
We'll just sit right here and wait till you bring yours.
Biz burada oturup sizin dosyaları bekleriz.
You just wait here and let me see if the guy's got a record, all right?
Burada bekleyin, ben gidip sicil kaydı var mı bakayım.
I'll be right out. Just wait here.
Hemen geliyorum, burada bekle.
All right, wait, just hold on here a second.
Pekala, bekle biraz, dur bakalım bir saniye.
- I'm just gonna wait right here in the car.
Haydi.
- Just wait here. I'll be right out.
- Burada bekle. Hemen çıkarım.
All right, just wait here.
Tamam, burada bekle. Burada bekle.
You just dumped me right here where I work, in front of everyone I wait on?
Hayır. İş yerimde mi? Hizmet ettiğim herkesin önünde.
It's just a little crowded out here right now, let's wait for the next song.
Şu anda pist biraz kalabalık. Bundan sonraki şarkıyı bekleyelim.
But wait, he just recently moved here, right?
- Ama dur, buraya yeni taşınmadı mı?
Phoebe, you can't just wait here, all right?
Phoebe, burada öylece bekleyemezsin, tamam mı?
Just wait in here with Hercules and I'll be a few minutes, all right?
HerküI'le burada bekle, birkaç dakikaya dönerim.
All right, you guys. Just wait here for a minute.
Tamam, millet, burada biraz bekleyin.
So, Lola, baby, just wait here and I'm gonna be right back.
Lola, burada bekle, hemen dönerim.
Okay! I'm just gonna wait right here.
Tamam, burada bekliyorum.
All right, if you just wanna wait here a moment, I "II bring you inside and I" II do the electric shock treatment scene from Cuckoo " s Nest.
Pekâlâ, burada biraz beklemek isterseniz eğer, sizi içeriye alacağım ve size Guguk Kuşu'ndan elektro şok tedavi sahnesini canlandıracağım.
But wait, you're just talking about the sick ones here, right?
Ama bekle, burada sadece hasta olanlardan bahsediyoruz, değil mi?
And then you wait till your opponent lands here on the old Cheese Wheel, then if you set it up just right, you spring the trap.
Daha sonra rakibin buraya, peynire gelene kadar bekliyorsun ve sonra kapanı doğru kurduysan onu fırlatıyorsun.
Wait right here just a minute.
Bir dakika burada bekleyin.
Look, just wait here, I won't be long, all right?
Bak, sadece burada otur, bekle. Uzun sürmez, tamam mı?
OK. I'll tell you what. I'll just sit right over here in this chair and I'll wait.
Tamam, sadece bu sandalyede oturacağım ve bekleyeceğim.
Uh, please, just wait right here. - I'll...
Lütfen, siz burada bekleyin.
So, I think we ought to just stay right here and wait for the Army to pick us up.
Bu yüzden, Bence burda sadece kalmalı ve Ordunun gelip bizi almasını beklemeliyiz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]