English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just wait a second

Just wait a second translate Turkish

422 parallel translation
Yes... just wait a second...
Evet... Bir dakka bekleyin bakayım.
Now just wait a second. Come here.
Bir saniye dur, gel buraya.
Just wait a second.
Biraz bekleyin.
Just wait a second.
Sadece bir saniye bekle.
Just wait a second.
Bekleyin bir saniye.
Just wait a second.
Bir saniye bekle.
Yeah, honey, just wait a second.
Efendim, tatlım? Bir saniye.
If you'll just wait a second, Mr. Wonder.
Bir saniye bekleyin, Bay Wonder.
Just wait a second.
Sadece dur.
Let's just wait a second.
Bir saniye.
Will you just wait a second?
Nelson, biraz bekler misin?
- Lins, will you just wait a second?
- Lins, bir saniye bekler misin?
Will you just wait a second there, love.
Biraz orada kalır mısın, tatlım.
Just wait a second.
Bekle biraz. Beni dinle.
Hold on. Just wait a second.
Dur biraz, sadece bir saniye bekle.
Just wait a second.
Bir saniye bekler misin?
Honey, just wait a second, will ya?
Hayatım, bir saniye bekle, tamam mı?
Wait a second. Let me just watch a minute of it.
- Sadece bir dakika.
- Wait just a second!
- Bir saniye!
Here, wait just a second.
Bir dakika bekle.
Just a minute. Wait a second.
Bir dakika, bekleyin.
Oh, yes, wait just a second, please.
Oh, evet, lütfen biraz bekle.
Wait just a second.
Bir saniye bekleyin.
You just go on and wait a second.
Sen geç ve biraz bekle. Anahtari vereyim, kendi kendini kilitle.
Wait a second. Just a second.
Bir saniye bekle.
- It will just be a second, wait.
- Biraz bekle.
Just wait here a second, I'll tell him you're here.
Burada biraz bekle, ona burada olduğunu söylerim.
Wait just a second. 2842 FIatbush Avenue, brooklyn, please.
Bir saniye. 2842 Flatbush Bulvarı Brooklyn lütfen.
hold it, everybody, wait just a second.
Beyler bir saniye daha bekleyelim.
Wait. Just a second.
Bekle bir dakika.
Wait, just for a second!
Bekle, sadece bir saniye!
I can't just run out like this! Wait a second here.
Benden uzun olman hoşuma gidiyor.
Just wait a second.
Bekle bir saniye.
Wait just a second.
Dur bakalım.
Wait just a second!
bekle bir saniye!
- Wait! Just hold on a second.
Sabrın yok mu?
.Just wait there a second.
- Bir saniye bekle.
Wait, it'll just be a second.
Bekle, şimdi geliyorum.
Just wait a second.
Bekle.
You just wait here a second.
Sen burada biraz bekle.
Now, wait just a second.
Durun biraz.
Just a second. Kermit, wait, wait, wait.
Kermit, dur biraz.
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
- Düşündüm de bir sorun olursa...
Wait. If I could just interject for a second here. I find this really insulting.
Müsaadenizle araya girebilirsem bunu aşağılayıcı buluyorum.
Hold on, wait a minute, just a second.
Bur bir dakika. Bekle biraz.
- Henry, just wait here for a second.
- Bir dakika burada bekle Henry.
Wait a second, did you just have an orgasm that I don't know about?
Dur bir dakika, az önce benim bilgim dışında orgazm mı oldun sen?
All right, wait, just hold on here a second.
Pekala, bekle biraz, dur bakalım bir saniye.
Wait just a second.
Durun bir saniye.
Wait just a second there... disemboweling them?
Bekle bir saniye. Bağırsaklarını dökmek suretiyle mi?
Wait a second. Just leave it.
az bekle. bi bırak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]