English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / L'm not sure

L'm not sure translate Turkish

1,300 parallel translation
- l'm not sure Elisa's dead.
- Elisa'nın öldüğünden emin değilim.
I'm not sure why
Bilmem neden, birkaç yıl önce bana bir şeyler olmaya başladı.
I'm not sure. Must be spreading quickly, though.
Emin değilim, ama sanırım çabuk yayılıyor.
Well, I'm not sure how I feel about having an audience.
Bir izleyiciye sahip olmanın nasıl bir duygu olduğundan emin değilim.
We both took different paths, and I'm not sure how to say this, but I didn't know which way to go.
Sonunda ikimiz farklı yolları seçtik ; ama nasıl söylesem ben hangi yolu seçmem gerektiğini bilmiyordum.
I brought my make up'cause I'm not sure how to do myself.
Makyaj malzemesi getirdim ama nasıl yapacağımı bilemiyorum.
I - I'm not sure I understand how the way the world is changing is actually going to change how we do business.
Dünyanın ne şekilde değiştiği işlerimizi yapma biçimimizi nasıl değiştirecek, anladığımdan emin değilim.
- l'm not sure.
- Emin değilim.
I'm not sure where l am.
Nerede olduğumdan pek emin değilim.
I'm not sure if this is related, but don't fool yourself.
Bunun bağlantılı olduğundan emin değilim, ama kendini kandırma.
I'm not sure I can understand how your manipulating this date can help you gain my trust.
Numaralar yapıp da bu akşamı ayarlaman sana güvenmemi nasıl sağlayacak?
I'm not sure how I'm supposed to take that.
Bunu nasıl tepki vereceğimi bilemiyorum.
Well, that means she did too, and I'm not quite sure how I feel about that.
Evet, bu o da yaptı anlamına gelir, ve ben bu konuda hissediyorum nasıl emin değil değilim.
I'm not sure.
Tanıdık nasıl?
- I'm not sure I can.
- Ben emin l can
I'm not sure I understand.
Ben değil l anladığınızdan emin.
- I'm not sure of what kind of body of water
Nasıl bir yer olduğunu bilmiyorum.
For anybody else I'd send them for a psych evaluation, but with you Johnny, I'm not so sure how I can help.
Başka biri olsa hemen psikolojik değerlendirmeye sokardım, Ama sana nasıl yardım edeceğimden emin değilim, Johnny.
I know who I'm going to vote for, I'm just not sure how!
Oyumu kime atacağımı biliyorum, Ama nasıl yapacağımdan emin değilim.
I'm not sure I can explain beyond saying the prospect frightens me.
Açıklayabileceğimden emin değilim. Bu olasılığın beni korkuttuğunu söyleyebilirim.
I'm not sure.
Bu sadece bir olasılık.
Hey, dude, I'm not sure, but I think your mom's hitting on me.
Emin değilim, dostum ama galiba annen bana asılıyor.
Um... I'm not quite sure what I'm doing in LA.
Bense L.A'da tam olarak ne yaptığımı bile bilmiyorum.
I'm not sure how to tell you this.
Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
- l'm not sure that was it.
- Bundan şüpheliyim.
You know, I'm not sure how to describe it.
Nasıl tanımlıyabilirim bilmiyorum.
It's not like we have a million years to find out for sure.
Sanki öğrenebilmek için bir milyon yılımız varmış gibi.
I'm not sure how to do this, but I don't think we should see each other anymore.
Danni, bunu nasıl yapacağım bilmiyorum ama artık birbirimizi görmesek iyi olur.
I'm not really sure how your senses should develop.
... duyuların nasıl gelişir emin değilim.
I'm... not quite sure how we... start this competition off, but uh -
Tam olarak bu yarışa nasıl başlayacağımızdan emin değilim.
I mean, sure, the chances of two people standing next to each other and dying of it is statistically improbable, yes, but it's not the smoking gun we were hoping for, because I know you said...
Yani, tabii. Karşı karşıya duran iki kişinin istatiksel açıdan ölme olasılığı yok. Ama aradığımız ölüm nedeni bu değil.
I'm not sure how pleased he'll be if we get stuck there, though.
Orada takılı kalırsak ne kadar memnun olacaklarından emin değilim aslında.
I'm not sure how to break it to you.
Bunu nasıl söyleyebilirim sana bilmiyorum.
I'm not sure how to be naughty in public.
İnsan içinde nasıl edepsiz olunacağını bilmiyorum.
And I'm not sure I know how to thank you.
Ve nasıl teşekkür edeceğimi de.
I'm not sure how I can help.
Nasıl yardım edebilirim bilmiyorum.
I'm not quite sure how to broach this subject, so I'm just gonna get right to it.
Konuyu nasıl açacağımı bilmiyorum, o yüzden direk sadede geçeceğim.
I'm not sure how this precinct interrogates people, but generally, it's QA.
Bu nasıl bir polis sorgusu bilmiyorum ama genelde soru, cevaptır.
How am I supposed to commit my life to something I'm not sure is real? Bring her back to him.
Gerçek olduğuna emin olamadığım bir şeye kendimi nasıl adayabilirim?
- l'm not really sure I believe that.
- Buna inandığımı sanmıyorum.
I'm not too sure how to undo it.
Nasıl bozacağımdan emin değilim.
- I'm not so sure about this year.
Bu yıl o kadar da emin değilim.
- l'm not sure.
- Bilmiyorum.
I'm not sure how to answer that exactly.
Bunu nasıl cevaplayacağımı tam olarak bilemiyorum.
David, I'm just not quite sure what you're looking for.
David, tam olarak nasıl bir yer aradığından emin olamadım.
I'm not even sure I know how to say it.
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
I once tried to see it with a mirror but I'm not sure how it really looks.
Bir keresinde ayna ile bakmayı denemiştim. Ama nasıl göründüğü hakkında fikrim yok.
Knowing this, how can you be so sure that she's the one who wants to help you, and not me?
Onun sana yardım etmek istediğinden benim istemediğimden nasıl böyle emin oluyorsun?
Given what has happened to us, I am not sure it would be right.
Başımıza gelenlere bakılırsa bunun doğru olacağını sanmıyorum.
I'm not sure exactly how it works.but, somehow, I'm able to repair them.
Tam olarak nasıl olduğunu bilmiyorum. Ama, her nasılsa, onları düzeltebiliyorum.
- I'm not sure. The experiments are molecular.
- Tam olarak emin değilim ama moleküler deneyler yapılıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]