Long before translate Turkish
5,395 parallel translation
Long before that, our nation was ruined by perverts and parasites.
Uzun zaman önce ülkemiz sapkınlar ve parazitler tarafından yıkıldı.
I know that she's a Grayson, but she was gone long before all the stuff with your father happened.
Biliyorum adı Grayson ama babana olanlardan çok evvel buradan gitmişti.
Long before the age of kings and queens, an evil force, The Forbidden Arts, came to Earth from the underworld through a magical crystal.
Kralların ve kraliçelerin çağından uzun zaman önce kötü bir güç olan Yasak Sanatlar sihirli bir kristal yoluyla yeraltından yeryüzüne geldi.
♪ It surely ain't long before brave Ed Reid dies ♪
# Cesur Ed Reid'in ölümüne çok yok #
Nothing was agreed, for poor Mr. Capshaw, your sulphurous solicitor, met his well-deserved fate long before ink had met paper.
Anlaşılan bir şey yok. Zavallı Bay Capshaw'ınız, hararetli avukatınız anlaşma kâğıda yansımadan önce hak ettiğini buldu.
I knew it would not be long before we were to be reacquainted.
Tekrar karşılaşmamızın kısa bir süre içerisinde olacağını biliyordum.
Everyone will stop watching long before that.
Herkes ondan çok daha önce izlemeyi bırakacak.
Won't be long before they're sent back.
Geri göndermeleri uzun sürmez.
I've actually never been with a girl this long before.
Daha önce hiçbir kızla bu kadar süre birlikte olmamıştım.
He was on this case long before you and I came into the picture.
İkimiz ortada yokken o bu davanın üstündeydi.
Lucy's mental illness most likely began long before she met you.
Lucy'nin akıl hastalığı büyük ihtimalle seninle tanışmadan önce başlamıştı.
Your little candy crush was on Centipede's tail long before she was recruited by S.H.I.E.L.D.
Yangın olduğun kız, daha S.H.I.E.L.D. onu almadan çok önce Çıyan'ın izindeydi.
- Yeah! - How long before you get visuals?
- Görüntü alman ne kadar sürer?
Would not be long before captain randall or the watch Had him in irons.
Yüzbaşı Randall ya da devriyelerin onu tutuklaması çok uzun sürmezdi.
My goons and their black bags could've quashed this problem long before it went public.
- Benim o kiralık katillerim bu işi basın öğrenmeden çok önce halledebilirdi.
Long before you ever got your body.
Vücuduna kavuşmadan çok önceydi.
Trust me, you can only do that for so long before you start sounding like Scrooge Mcduck.
İnan bana, Varyemez Amca gibi konuşmaya başlayana dek zar zor katlanılıyor ona.
How long before he realizes that George is not sick, but spelled?
George'un hasta değil de büyülenmiş olduğunu anlaması ne kadar sürer dersin?
Honey, you can only save a pork chop for so long before it dries up and won't attract anything but flies.
Tatlım, o kadarda uzun olmaz bir domuz pirzolası gibi önce kurur sonrada başına sinekler toplanır
I loaned Catherine those men long before she planned the incident.
Catherine'e bu adamları o vukuatı planlamasından çok öncesinde kiralamıştım.
And you can only stand on one, for so long before it goes dark again.
Ve siz sadece karo sönene kadar üzerinde kalabileceksiniz.
I mean, it's not gonna take them long before they start punching holes in Ali's kidnap story.
Ali'nin kaçırılma hikayesini kurcalamaları yakındır.
They were here before the beginning of the last ice age and long before the arrival of human beings.
Son buzul çağının başlangıcından ve insanlar buraya gelmeden çok uzun zaman önce de buradaydılar.
And I used him long before he learned to use me.
Ve o beni kullanmayı bilmiyorken ben onu kullanırdım.
And how long before someone else should make this discovery?
Ne zaman başkaları bu durumdan haberdar olacak?
I... I was in love with James long before he ever was with me.
James bana aşık olmadan uzun zaman önce aşık olmuştum ben ona.
It wasn't long before... you said'finally'.
Aslında pek de uzun zaman olmadı. - Nihayet demiştiniz.
How long before they get there?
- Ne kadar zamanda ulaşırlar?
This was my house long before Christa, hell if I was gonna lose it in the settlement.
Eğer evlilik sözleşmesi yüzünden kaybedeceksem belirteyim bu ev Christa yokken benimdi.
These brownstones have been around Long before you and I.
Bu kumtaşları daha sen ve ben doğmadan önce vardı.
Once it became a murder investigation, His attorney would have poked so many holes in our case That the charges would have been dropped long before trial.
Bir cinayet soruşturması olduğunda avukatının davamızda pekçok delik açacaktı ve suçlamalar duruşma gününden önce düşürülecekti.
- It instantly sears your airways, causing death long before smoke and flame.
- Soluk borunu anında kurutup, duman ve alevlerden önce ölmene sebep oluyor.
- How long before the fire was that?
- Yangından ne kadar önce olmuş?
'Dear Diary, how long does Finn have to be single before I can'ask him out? 'Finn.
'Sevgili günlük, ona çıkma teklifi etmeden önce, Finn'in kaç kere bekar kalması gerekiyor?
She survived on her own for a long time before now.
Akıllı kızdır o, bizden önce uzun süre kendi başına hayatta kalmış.
Likely someone will want to speak to you before too long.
Muhtemelen çok geçmeden birisi seninle konuşmak isteyecektir.
- Before long, karai will return
- Çok geçmeden, Karai geri dönecek,
Well, he was long gone before I got here.
Buraya geldiğimde çoktan gitmişti.
I don't know how long your rap sheet has to be before the state medical board pulls your license, but you got to be getting close.
Sağlık Bakanlığı'nın lisansını alması için bu sabıkalarının daha ne kadar uzaması gerekiyor bilmiyorum ama, gittikçe yaklaşıyorsun.
How long should we look before thinking about heading back?
Geri dönmeyi düşünmeden önce ne kadar süre aramalıyız?
Whoa! The body was found long before that.
Ceset bulunalı üç saatten çok fazla oldu.
It'll be a long time before any of us feels better.
Herhangi birimizin iyi olması üzerinden çok uzun zaman geçti.
Before long, a chance event 450 miles away will change everything.
Çok geçmeden 450 mil uzaklıktaki tesadüfi bir olay her şeyi değiştirecekti.
It was a long time before we met and we talked about his life, his work and where it came from everything.
Sonunda onun hayatı ve işi hakkında görüşüp konuşana kadar oldukça zaman geçti.
That's how long you have before someone else dies.
Başka biri daha ölmeden önce elinizdeki süre.
I saw your husband after the swedes gave me my medal and I told him that he would have one of his own before long.
İsveçliler bana madalya verdikten sonra kocanı gördüm... Ve ona "Bir süre sonra onun da bir tane kazanabileceğini" söyledim.
We have worked long and hard to achieve what stands before us today, brothers... the goal of returning magic to the world.
Kardeşlerim. Bugün önümüzde duran büyüyü dünyaya geri getirme amacıyla çok ve uzun süre çalıştık.
In my long life, I've never heard that before.
Sanki çok yaşamış da biliyor... İlk kez hakkımda böyle deniliyor.
If she shows up dead, How long do you think it would take before someone figured out I put you up to it?
Sence birden bire ölüverirse birilerinin seni bu işe benim karıştırdığımı anlamaları ne kadar sürer?
Traded likes for likes, and before long,
Beğeneni beğendim, ve uzun zaman önce..
And you were gone a long time before that.
Sen de ondan önce kayıptın.
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before i go 103
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before i go 103
before you start 24
before i leave 41
before we begin 97
before you were born 34
before your time 20
before we start 86
before it is too late 16
before it's too late 194
before we go 60
before that 401
before i leave 41
before we begin 97
before you were born 34
before your time 20
before we start 86
before it is too late 16
before it's too late 194
before we go 60
before that 401