Look at this beauty translate Turkish
34 parallel translation
Don Ersilio, look at this beauty!
Bay Ersilio, şu güzelliğe bakın!
Look at this beauty. Ready to be a mother.
Şu güzele bak. nasıl da gebeliğe hazır.
Look at this beauty!
Şu güzelliğe bak!
Look at this beauty!
Şu güzelliğe bir bakın!
- Look at this beauty.
- Şu güzelliğe bir bak.
Look at this beauty.
Şu güzelliğe bak.
Just look at this beauty.
Şu güzelliğe bak.
Look at this beauty, check out her curves
Şu güzelliğe, şu endama bir bak.
Look at this beauty...
Şu güzelliğe bir bak.
Look at this beauty. I got this last year.
Bu güzeli ben uzun zaman önce aldım
Look at this beauty, all this beauty!
Kes şunu! Bu güzelliği takdir etmeli, tüm bu güzelliği ve ne var biliyor musun?
Look at this beauty.
Şu güzelliğe bakın.
- Look at this beauty.
- Şu güzelliğe bakar mısın?
Look at this beauty, this complexity!
Şu güzelliğe bir bak şu karmaşıklığa!
Look, look at this beauty.
Bak, şu güzelliğe bak.
Look at this beauty.
Tam önünde. Şu güzelliğe bak.
Look at this beauty.
Şuna bak, çok güzel.
Look at this beauty we're going to Naples, he wants me to meet his family maybe we'll move there.
Ne kadar güzel olduğuna bak. Napoli'ye gidiyoruz, beni ailesiyle tanıştırmak istiyor... - Belki de oraya taşınırız.
I know we've been hiking for an hour... but worth it when you look at this beauty, huh?
Bir saattir yürüdüğümüzü biliyorum ama şu güzelliğe bakınca buna değdi diyorsun, değil mi?
Look at this beauty.
Şu parçaya bak.
Look at this beauty!
Şu güzelliğe bakın.
Have a look at this immaculate beauty!
Bakasın şuna! Beyaz, duru bir güzellik!
See, you look at this picture, all you see is the beauty.
Bu fotoğrafa baktığında, bir tek kızın güzelliğini görüyorsun.
You know, Oz, I look at all this beauty, all these healthy young women, and I wonder why I ever wasted my time on Cordelia.
Biliyor musun Oz, bu güzelliklere, sağIıklı genç kızlara bakıyorum ve vaktimi neden Cordelia'yla harcadığımı düşünüyorum.
Oh, look at this little beauty.
Şu küçük güzelliğe bak.
I can look at this view and actually be struck by its beauty.
Şu manzaraya bakıp çarpılıp öylece kalabilirim.
Look at this tiny, simple beauty of this tiny little ant.
Şu minicik karıncanın minicik, sıradan güzelliğine bak.
But what made The spider's stratagem [Strategia del ragno] different from most'70s films about identity was its concern for visual beauty, as well as it's gliding camera work. Look at this shot :
"Örümceğin Stratejisi" ni kimliğe dair filmlerden ayıran şey görsel güzelliğe verdiği önem ve kayan kamera görüntüleridir.
There is no way that you could look out at all of this beauty and not believe in some kind of higher power.
Tüm bu güzellikleri görüp de daha üstün bir varlığa inanmamak olmaz ki.
When you take any drop off the ocean anywhere and you look under a microscope, there's so much beauty there on this tiny scale, this miniature architecture that I never tire of looking at.
Okyanustan bir damla alıp mikroskopla incelediğinzde o küçücük ölçekte, o minyatür mimarîde bile bakmaya doyamayacağınız öyle güzellikler var ki.
Look at all this beauty around us.
Etrafımızdaki güzelliklere bak.
Oh, look at that. I like this little beauty mark right there.
Bu güzel lekeyi sevdim.
It's unfortunate that I can't look at this thing and still see the beauty.
Artık onlara bakıp güzelliği görememem çok acı verici.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at my face 104
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at my face 104
look at this guy 173
look at you go 18
look at it 733
look at them 596
look at us 558
look at him go 61
look at this view 22
look at these 137
look at the bright side 75
look at this mess 66
look at you go 18
look at it 733
look at them 596
look at us 558
look at him go 61
look at this view 22
look at these 137
look at the bright side 75
look at this mess 66