Look at yourself translate Turkish
1,244 parallel translation
Oh, look at yourself.
Kendinize bir bakın!
Take a good look at yourself!
Bunun için suçlu hissetmelisin!
Look at yourself- - drinking blood, living in darkness, unable to see your reflection in a mirror- - or is that just a myth?
Kendine baksana. Kan içiyor, karanlıkta yaşıyorsun. Aynada kendine bakamıyorsun.
Just look at yourself.
Şu haline bak!
Take a look at yourself.
Kendine bir bak.
~ Take a look at yourself What do you see?
~ Take a look at yourself What do you see?
Look at yourself.
Şu haline bir bak.
What a load of crap. Take a look at yourself, Caesar.
Sen kendine bak Caesar.
Look at yourself.
- Elise, sen zaten seksisin!
Look at yourself!
Şu hale bakın!
Just look at yourself in that outfit.
Şu haline bir bak.
Look at yourself, standing there, cradling the new flesh that I've given you.
Kendine bak,... orada durmuş sana yeni verdiğim dokuyu taşıyorsun.
Look at yourself!
- Şu haline bir bak.
Look at yourself.
Haline bak.
- Take a look at yourself.
Şu haline bir bak.
Since you like chicks, right, you just look at yourself naked in the mirror all the time?
Piliçlerden hoşlandığına göre çıplakken aynada kendine de bakıyor musun?
Look at yourself.
Kendine bir baksana.
- Look at yourself, l- -
- Şu haline bak, ben...
Look at yourself, you candy-ass...
Şu haline bak kibar kıç- -
Look at yourself in the mirror.
Aynada bir yüzüne bak istersen.
Let me tell you something. Look at yourself.
Sana bir şey söylemek istiyorum.
You should take a look at yourself.
Şu halini görmeni isterdim.
See what I mean. Just look at yourself!
Ne ifade ediyorum bak.Sadece kendine bak
Look at yourself through their eyes and hear the truth.
Kendilerini canı gönülden adadıkları, imtiyazlı bir şirketin güvenilirliğini sürdürmek konusunda size güvenen iş arkadaşlarınız.
Look at yourself.
Kendine bak.
Just take a look at yourself.
Kendine bir bakar mısın?
Yeah, you have a hold on it, just don't look at yourself in the mirror.
İkiniz de böyle devam edin. Sadece aynaya bakmayın. - Kes şunu.
- Look at yourself. You're a psychiatrist.
Bir de psikolog olacaksın.
No, no, no, no, no! - Look at yourself!
Kendine bak.
Look at yourself, Lucy.
Kendine bak, Lucy.
Have a look at yourself, Sabine!
O zaman bak şu haline Sabine.
Look at yourself and look at me.
Berbat görünüyorsun. Önce bir kendine bak, sonra da bana bak.
Look at yourself.
Şu haline bak.
- Jen, look at yourself!
- Jen, kendine bak!
Look at yourself, okay?
Kendine bak, tamam mı?
Take a look at yourself, Chase.
Şu haline bir bak Chase.
Look at yourself.
Kendin bak.
Look at yourself.
Kendine bir bak.
On the other hand, if you should find yourself in the future again and you find yourself passing by the dabo table would it really hurt to look at the numbers coming up on the wheel?
Öte yandan, tekrar geleceğe gider ve kendini dabo masalarının etrafından geçerken bulursan çarkta çıkan sayılara göz atmanın bir sakıncası olur mu?
You're sitting at the bottom of a pond, which is frozen over and you look up at the surface and you see a reflection of yourself.
Donmuş bir havuzun üstünde otururken zemine bakarsanız kendi yansımanızı görürsünüz.
Dignan, look. I'm just not that good at this "selling yourself" stuff, okay?
"Kendimi beğendirme" işinde o kadar iyi değilim.
Many, many times during your life you'll look at your reflection in the mirror... and ask yourself,
Hayatın boyunca bir çok kez aynadaki yansımana bakacaksın. Ve kendine soracaksın.
take a look at Lood's power for yourself.
Lütfen, Lood'un gücüne kendiniz bir göz atın.
Maybe that's because you're frightened that when you look at her you can see yourself in 20 years'time. Please.
- Belki bunun sebebi, ona baktığında bundan yirmi yıl sonraki halini görmekten korkman olabilir.
- Look at yourself, Gary!
Bir bak kendine.
Look at you. What have you done to yourself?
Kendinize ne yaptınız böyle?
So if your life was going along well, and you found yourself walking with two guys that look like Metallica rejects, you might think it was a bad day.
Hayatının çok iyi gittiğini düşünürken kendini Metallica'dan atılmış 2 adamla beraber yürürken bulunca, kötü bir gün geçirdiğini sanabilirsin.
Keep yourself on a leash. Look at you.
- Kendine bir tasma tak.
You said yourself that you took one look at me.
Bir bakış.
- Look at you, you're not so dry yourself.
- Kendine bak, Çok da kuru değilsin.
- If that's the way that you perceive yourself, then that's the way people are going to look at you.
- Eğer kendini tanımanın yolunu arıyorsan, bunun yolu insanların seni ne olarak gördüğünden geçiyor.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at it 733
look at them 596
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at it 733
look at them 596