Look at us now translate Turkish
206 parallel translation
And look at us now.
Bir de şu halimize bak.
And look at us now, Lucius.
Ve şimdi bize bir bak, Lucius.
Look at us now, busted up and everyone talking about hard rain.
Birlikte, küfrederek, o Gün'ü hatırlayarak seyredelim.
Look at us now, huh?
Şimdi bize bak.
But look at us now...
Ama hâlimize bir bak...
Look at us now, under God.
Bir de şu halimize bak, Allah için.
- Look at us now.
- Şimdi halimize bak.
Well, just look at us now.
Şey, şimdi bize bak bir.
It was hard in the beginning, but look at us now
Başta zordu, ama şimdiki halimize bak!
Look at us now.
Bir de şimdi bak.
But look at us now.
Ama şimdi şu halimize bir bakın.
- So did you and look at us now.
- Sen de ediyordun, şimdi halimize baksana.
Our husbands swore they'd be with us forever and look at us now.
Kocalarımız sonsuza dek bizimle olmaya yemin etti. Oysa halimize bak.
And look at us now.
Bir de şimdi bakın bize.
Yeah, we went through hell to get here, but look at us now! Bethpage Black, baby!
Buraya gelmek için neler çektik ama şimdi bak ne hâldeyiz.
Now look at us.
Baksana şu halimize.
Now, let us look for a moment at how Mr. Gallagher constructed his story.
Bay Gallagher'ın öyküsünü nasıl kurduğuna bakalım.
Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods.
Bu tesise şöyle bir bakınca bile ormana en yakın barakaların 104 ve 105 numara olduğu görülüyor.
Look at us now!
... oysa şimdiki duruma bakın.
Cliffie, don't look now, but there are two chicks at the end of the bar staring at us.
Cliffie, hemen bakma ama barın sonunda bize bakan iki hatun var.
Just look at the two of us now!
Şu halimize bir bak!
Now, look at us.
Bize bak!
Now look at us.
Bir de şimdi bakın.
- Before we inspect the script, let us have a look at stance. - Now, I've got this...
- Bendeki bu şey...
Look at that. He's shooting at us now.
Şuna bakın bize ateş ediyor.
I look at the distance between us now and keep coming to the same conclusion.
Şimdi aramızdaki mesafeye bakıyorum ve hep aynı sonuca varıyorum.
Now who is it you want us to look at?
Bizim kime bakmamızı istiyorsunuz?
Now, let's take a look at some of these goodies you brought us, okay?
Şu bize getirdiğin şeylere bir bak.
Now, look at us.
Şu halimize bak.
The epicentre was here, five miles northeast of us, but look at the currents along the shelf now.
Merkez 5 mil kuzeydoğumuzda. Ama şimdi sığlık boyunca akıntının durumuna bakın.
- Now look at us!
- Baksana şuna!
Now look at us.
Şimdi bakın halimize.
Now look at us, we're worried about going in a prison.
Şimdi halimize bak, hapise gireceğimizi düşünüyoruz.
Now, let us have a look at you.
Dur, sana bir bakayım.
And now, let us have a look at the garden.
Ve şimdi, gidip bahçeye bakalım.
I swear, if Mom were still alive, she would have her own cooking show on the Food Network by now, and look at us.
Yemin ederim, eğer annem hala yaşıyorsa, şu anda Yemek Kanalında kendi programını yapıyordur. Bir de bize bak.
Yeah. Now look at us.
Tabi, halimize bak.
Now for our first club activity! We're s'posed to reach into this little dish and pull out a word! We look at the word and think about what that word means to us!
Şimdi ilk klüp aktivitemiz olarak, bu kaptan bir kelime çekeceğiz... kelimeye bakıp bize ne ifade ettiğini düşüneceğiz.
Look at him run from us. Now the city really is ours.
Artık şehir gerçekten bize ait.
Now, son, as men, it's only natural for us to look at naked girls.
Bak evlat, erkekler için çıplak kadınlara bakmak tamamiyle normaldir
Look at us right now, not kissing!
Mesela bak bize, şu an öpüşmüyoruz.
Now please, come with us back to the station and just take a look at this guy.
Şimdi lütfen, bizimle karakola gel. Sadece o adama bir bak.
Let us now look at the asteroid belt between Mars and Jupiter.
Mars ve Jupiter arasındaki asteroid kuşağına bir bakalım.
Now, let us look at malum prohibitum a little more closely.
Şimdi malum prohibitumu daha detaylı inceleyelim.
And look at us now.
Birde şu anki halimize bak.
Look, Mrs. Cannon, we could wait another hour till we get a court order... or you could help us now... make it home in time for dinner with your family... and give us a real shot at finding this boy.
Bakın Bayan Cannon, mahkeme kararı çıkarmak için bir saat daha bekleyebiliriz ya da bize yardım edip akşam yemeğinde ailenizle olursunuz ve bu çocuğu bulmak için bize gerçek bir fırsat verirsiniz.
Now he's letting us get a good look at him climbing in his car and driving on.
Şimdi de arabasına binip gitmeden önce onu iyice görmemizi sağlıyor.
Now let us look at "V" bottom ships.
Sizden de fikirlerinizi söylemenizi istiyorum.
George Michael was working harder than ever over his spring break... filling in for the now twice-fired Kitty. Look at us working together.
"George Micael bahar tatilinde, iki kez kovulan Kitty'nin yerini doldurmak için... her zamankinden daha fazla çalışıyordu."
I had no idea that Jess would come by, and now look at us together.
Onun uğrayacağını bilmiyordum. Şu hâlimize bakın. Hep birlikteyiz.
Now look at us.
Bir de şimdiki halimize bak.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733