English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look at this man

Look at this man translate Turkish

375 parallel translation
Take a look at this man and woman.
Bunlara iyice bakın.
Look at this man!
Bak şu amcaya bak.
Look at this man behind Hitler.
Hitlerin arkasındaki adamı daha iyi görebilmek için filmi geri alalım.
- Look at this man roll numbers!
Şuna bak dostum! Harika gidiyoruz!
Yes, but look at this man who slaughters for a living and breathes in the smell of blood.
Evet, ama adam, bu katliamı hayat kurtarmak için yapıyor, ve hastalar da, bu kan sayesinde hayata tutunabiliyor.
Look at this man. For a quarter of a year, he ate nothing but peas.
Bu adama bakın. 3 aydır ağzına bezelyeden başka bir şey koymadı.
- Danica, what would you say when you look at this man and you see him for the first time in your life?
Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne derdin?
Look at this man.
Bu adama bir bakın.
Look at this man.
Şu adama bak.
Your Honour, look at this man, he stole my money!
Sayın Yargıç, bu adam paramı çaldı!
So take a good look at this man.
Bu adama iyi bakın.
I mean, look at this man across the street in a tie.
Yani, karşı caddedeki kravatlı adama bakın.
What... You very ugly young man, you know, to me at this moment you look perfectly delightful?
Sen çok çirkin birisisin,... oysa şu an gözüme öyle güzel görünüyorsun ki?
One look at this and you can readily see he's a doomed man.
Zaten siz de bir bakışta durumunun çok kötü olduğunu göreceksiniz.
Come on, let's go up and take a look at this big, important man.
Haydi gidip şu büyük, önemli adama bir bakalım.
Have this new man washed, then I'll look at him.
Yeni gelen temizlensin, sonra bakacağım ona.
THIS ISN'T AN EASY ASSIGN MENT TO HAN DLE- - STOPPING HERE FOUR TIMES A YEAR AND HAVING TO LOOK AT A MAN'S AGONY.
Teselli olur mu bilmem ama kolay bir görev değil bu benimki de.
Whenever I look at a man in this county, you know what I wonder?
Ne zaman bu ilçede bir adama baksam neyi merak ediyorum biliyor musun?
There, look at this funny man.
Şu komik adama bak.
Look at this, man!
Şu adama bak!
Look well at this man who secreted another girl more closely... -... than a miser hoarding his gold. - Sarah!
Elalemin kızını, bir cimrinin altınlarını koruduğundan daha sıkı himaye eden adama bakın.
Look at this, man.
Şuna bak.
I'm gonna lift the lid of this box here, and I'm gonna let you look at the face of the only man in the world who don't give a damn about anything.
Kutunun üzerindeki kapağı kaldıracağım... ve sizin dünyadaki bu hiçbir şeyi umursamayan... bu emsalsiz adamın yüzüne bakmanıza... izin vereceğim.
I'm as sentimental as the next man... but we're grownup people... and if you look at this thing realistically...
Ben de herkes kadar duygusalım. Ama bizler yetişkin insanlarız ve olaya gerçekçi baktığımızda...!
Take a look at this, man.
Şuna bir bak adamım.
Hey, man, look at this.
Ahbap, şuna bir bak.
Hey, look at this, man.
Hey, şu adama bak.
Man, look at this food they give us on the first day at school.
Ulan okulun ilk günü verdikleri yemeğe bak be.
If I say you were locked in this cube, chained in without air for 10 minutes and suspended in water, the man's gonna look at me funny.
Bu küpe kilitli olduğunuzu, 10 dakika süresince zincire bağlı havasız, suda asılı olduğunuzu söylersem, adamlar bana garip bakarlar.
Look at what this man did...
Bak şu adamın yaptığına...
"Take a look at this hunk of man."
"Şu iri kıyım herife bakın."
Look, man, at least this way, inside the union, maybe I can make some changes.
Bak, dostum, en azından bu yolla, sendikanın içinde belki bazı değişiklikler yapabilirim.
Look at this fucking shit we're in, man!
Şu içinde olduğumuz boka bak!
This song about the spring takes a whole new look... at the relationship between man and woman.
baharla ilgili bu şarkı tüm yeni bakışları değiştiriyor... ikimiz arasındaki bu ilişki her şeyden önemli benim için.
How can I be sure that you and this man did not secretely look at each other?
O adamla gizlice görüşmediğini nereden bileyim?
- Look at this motherfucker, man.
Şu hergeleye baksanıza. Bir bakın.
Man, look at this stuff.
Adamım şu yerdekilere bak.
Man, look at all this snow.
Şu karın çokluğuna bir bakın!
Guys, look at this. Ronald's over in no-man's land, and he's still alive.
Bakın, Ronald yasak bölgede ve hâlâ hayatta.
This man hanging here, look at him carefully.
Şurada sallanmakta olan adama dikkatlice bakın!
And now take a look at this young man
Ve şimdi bu genç adama gözatın
Now I say to these people, look at this young man and you'll see the face of a black man, but if you look at the blood, it's red!
Bu insanlara diyorum ki : Bu gencin yüzüne bakarsanız, siyah bir adamın yüzünü görürsünüz. Ama kanına bakarsanız, kırmızıdır.
You look at me or people look at me and they see this old man.
Bana bak veya... başkalarının bakıp gördüğü yaşlı adamı gör.
Leave the man alone. Look at this here, man.
Şuna bakın.
And this man says he is a King. Look at him.
Bir de bu adam kral olduğunu söyledi, haline bak.
Look at this. What a nasty man.
Şuna bak, ne iğrenç adam!
- Look at all this stuff, man.
- Şu mallara bak, dostum.
I look at you and I say to myself, "My God, the man who gets to walk with this woman must feel like a king on earth."
Size bakıyorum ve kendi kendime ; "Tanrım, bu kadınla yan yana yürüyebilen erkek dünyanın kralı gibi hissediyordur."
Look at this beautiful living thing, man.
Şu yaşayan güzelliğe bak, adamım.
Man, would you look at this place?
Adamım, şu yere bir bakar mısın?
History will look at you and say, "This man was a fool."
Tarih sana bakacak ve diyecek ki "Bu adam aptaldı".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]