English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Man show

Man show translate Turkish

1,601 parallel translation
Tobias had recently taken out an ad in a trade magazine for a one-man show.
Tobias kısa süre önce bir ticaret dergisinde tek kişilik gösterisi için reklam vermişti.
I will be backstage after the Blue Man show whether Kitty likes it or not.
Kitty istese de istemese de Mavi Adam gösterisinden sonra kulise geliyorum.
From the way everyone's talking, From the way everyone's talking, this might as well be a one-man show. this might as well be a one-man show.
Herkesin söyledikleri düşünülürse bu sergi tek bir kişinin olabilir.
'Cause I'm a one-man show.
Ben tek kişilik gösteriyim.
- I fuckin'loved that show, man.
- O diziye bayılırdım ben.
Man, they never show the cum shots in these shitbag motels.
Böyle boktan otellerde hiç boşalma görüntülerini göstermezler.
I aim to show that he is a man like any other.
Onun da diğerleri gibi olduğunu göstermeyi hedefliyorum.
Dr. Slop, allow me to show you a map of such detail and artistry as to make a man's eyes water.
Dr Slop, izin verin de size bir harita göstereyim. Öylesine detaylı ki... Bir erkeğin gözlerini yaşa boğacak bir sanat eseri.
He's a good man, even though it doesn't always show.
Her zaman gösteremese de, o iyi bir adamdır.
Honey, why don't you show this young man some iced tea?
Tatlım, neden bu genç adama biraz buzlu çay vermiyorsun?
And I always liked to show off... to say, "Man, look what I have gotten," you know?
Ve herzaman gösteriş yapmayı severdim. "Dostum, bak benim neyim var." demek gibi.
Show the man your hop.
- Ona zıplayabildiğini göster hadi..
And then Ali starts his show man tango twist, cha cha cha
Sonra kardeşim Ali bir döktürüyor. Tango, Twist, ça.. ça... ça..
You see, mademoiselle what such a picture, it does not show, is that the man is even happier than the child.
Görüyor musunuz, bayan? Resimdeki adam çocuktan çok daha mutlu.
You have an hour before the end of the film if by then your man doesn't show up with the 20 that will be the end of you.
Bir saatin var filmin bitmesine....... eğer adamın 20 yle göstermezse bu senin sonun olur
I would sell my soul if I could get another show.
İyi işti, Su Hee. Cho Jin Man, harikaydın.
She's subbing for the producer of that show. This can affect weather conditions...
Bay Cho Jin Man!
Be a man and show it to me!
Hadi!
When i was a kid, my, uh My favorite show was "The man from U.N.C.L.E.".
Ben çocukken en sevdiğim dizi The Man From U.N.C.L.E'dı.
Since then, he'd always been eager to show her that he'd become a man.
O zamandan beridir hep kıza artık bir adam olduğunu göstermeyi arzuluyordu.
Siphon a little something from her car. You show up in the Corvette, looking like a man- - "Car troubles?"
Arabasının gaz borusunda bir sorun olur Corvette ile ortaya çıkıp, erkek gibi gözükür ve "Araba sorunları mı?"
Gather'round, humans... and I will show you the plight of an innocent man who yearns to be free... as a bird!
Toplanın, insanlar... Size, kötü durumdaki masum bir adamın bir kuş kadar özgür oluşunu göstereyim.
Every night before the show, he sits with this frightening-looking man at the centre table.
Göstermek önce her gece, o merkezinde masada bu korkutucu görünümlü adamla oturur.
We get off plane, show up for man in airport, um... what is it... uh, customs.
Uçaktan indik. Havaalanındaki adamın önünde sıra olduk. Neydi?
I'll show you a real man, porky!
Sana gerçek bir erkek nasıl olur göstereceğim domuzcuk.
Relax, man, we're shooting a reality show too.
Sakin ol kanka, biz de reality şov çekiyoruz.
That show isn't even half as good as ours, man.
Bu dizi bizimkinin yarısı bile etmez.
we really enjoyed the show man. Really.
Gösteriyi çok beğendik dostum.
" If any man here can show just cause...
" Bu iki kişinin birleşmesine...
The fostering affection and guidance... you show my son to shape him into a man... will only deepen my gratitude to you.
Oğlumun bir erkek olması için... gösterdiğiniz baba şefkati ve yol göstermeniz... size olan minnetimi arttırıyor.
If you think she's got Munchausen's, then obviously you got something to show the man.
Eğer Munchausen olduğunu düşünüyorsan adama gösterecek bazı şeylerin olmalı.
What Lichtenstein's comic book paintings show is a grown man finding... meaning in junk he's supposed to have thrown away.
Lichtenstein'ın çizgi romanlarından görüyoruz ki aslında onlar koca bir adamın çöpe atacağı türden şeyler.
You show me a man with pride, and I'll show you a man with limited options.
Bana gururlu birini göster sana seçenekleri sınırlı birini göstereyim.
Okay, I need you to sign it to show that this is the man you're identifying as the one you saw in Trevor Riley's apartment on the morning he was killed.
Tamam, bunu imzalamanı istiyorum teşhis ettiğin adamı göstercek şekilde, Trevor Riley'in öldürüldüğü dairede, sabah gördüğün adamı.
- I ran into Gosnell's kid at an air show a few months ago, and he let slip that his old man was getting pretty close to a working aircraft. Uh-huh.
Ve o da, babasının, çalışan bir uçağı yapmaya çok yaklaştığını ağzından kaçırdı.
You're trying to show me up, man.
Beni meydana çıkarmaya çalışıyorsun, adamım. Hayır, adamım.
Well, hey, man, at least you show up on his radar.
Ehh, hey, adamım, sonunda onun radarında göründün.
I will... in 60 days, after we play house and show the Tree Hill voters what a great family man Dan Scott is.
Vazgeçeceğim. 60 gün içinde. Evcilik oynadıktan ve Tree Hill seçmenlere Dan Scoot'ın nasıl da harika bir aile babası olduğunu gösterdikten sonra.
You know, I'd made my peace with what was coming. Then you show up and give me the one thing a man in my situation shouldn't have.
Huzur bulmuştum ; benim durumumda olan bir adamın en son ihtiyacı olan şeyi verdin.
Show such mercy to every man that deserts Pompey, you will pauperize yourself.
Pompey'i terkeden her adama böyle merhamet gösterirseniz kendinizi fakirleştireceksiniz.
Young man, there's something I have to show you.
Genç adam, sana göstermem gereken birşey var.
Man, I am so psyched for this auto show.
Adamım bu oto şov için acayip heyecanlıyım.
Mrs. Forman, a great way to get a man's attention is to show him how smart you are.
Bayan Forman, bir erkeğin dikkatini çekmenin en kolay yolu, ne kadar akıllı olduğunu göstermektir.
This IS the show man.
Gösteri bu dostum.
Because you didn't, I had to stand on the side of the road until a creepy man stopped and offered to change my tire if I'd show him my breasts.
Hayır, gerekmiyor. Ayrıca aidatımı ödemediğin için uzun süre yol kenarında beklemek zorunda kaldım. Sonra ufak tefek korkunç bir adam çıkageldi ve ona göğüslerimi göstermem karşılığında lastiğimi değiştirebileceğini söyledi.
The bombing in September 1941 left hundreds homeless, but Karl Kaufmann, the Gauleiter or Regional Leader of Hamburg, saw this as an opportunity to show his initiative.
1941 Eylül'ündeki bombardıman yüzlerce insanı evsiz bıraktı ama Hamburg'un bölgesel Nazi lideri olan Karl Kaufmann bunu, kendi inisiyatifini göstermek için bir fırsat olarak gördü.
The small figure next to the engines is a 6 foot tall man to show how large these engines are.
Motorların yanındaki küçük figür 183 cm boyunda bir adam. Bu uçakların ne kadar büyük olduğunun göstermek için...
That these two persons present now come to be joined... Therefore if any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else hereafter forever hold his peace...
Bu evliliğe... bir itirazı olan... şimdi konuşsun.
Man, what a show.
Ne şovdu ama.
There's a face to every man that he would never want to show a woman.
Bazen erkeklerin kadınlara gösteremeyeceği... ifadeleri vardır.
Well, show the man some dignity.
Biraz temkinli davran.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]