English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Show me again

Show me again translate Turkish

249 parallel translation
Look, show me again how much is yours.
Bak, ne kadarı senin bana bir daha göster.
You better show me again.
Tekrar göster.
So I'd appreciate it if you would show me again how to write a check.
O yüzden çek nasıl yazılır tekrar gösterirseniz minnettar kalırım.
- Show me again.
- Tekrar göster.
Could you show me again where we keep the wine?
Bana şarabın yerini gösterir misin?
- Maybe if you show me again?
- Bana bir daha gösterirsen...
Do you wanna show me again?
Bir kez daha göstermek ister misin?
- Show me again.
- Tekrar yap.
Show me again.
Affedersin, tekrar göster.
Can you show me again?
Yine göstersene.
Don't ever show yourself in front of me again.
Bir daha karşıma çıkma.
Never show your face around me again!
Bir daha yüzünü görmeyeyim!
Now he comes back, broke again asking me to ask you for the money to put on a new show!
Ama şimdi döndü, meteliksiz yeni şov sahneye koymak için senden para istetmeye!
So if you wanna see me again, Danny McGuire... you can just come to Broadway... to a big show!
Beni bir daha görmek istersen, Danny McGuire Broadway'e gelebilirsin büyük bir gösteriye!
Grab me as soon as I show in the streets again.
Sokağa çıktığım anda yakalarlar.
I'll show them. I'll be up there again, so help me!
Yeniden geleceğim, bekleyin beni!
When Attila's hordes show up at our borders, she'll call me back and I'll lead the army once again.
Atilla'nın sürüleri sınırlarımızda boy gösterdiğinde beni geri çağıracak ve ben de bir kez daha ordunun başına geçeceğim.
If she must see me, show her my photographs again.
Beni görmesi gerekiyorsa, fotoğraflarımı bir defa daha gösterirsin.
He told me to go back to town and never show my face again.
Kasabaya geri dönmemi ve bir daha karşısına çıkmamamı söyledi.
If I ever prayed for anything, it was that you would never dare show your face to me again.
Dua ettiğim tek şey bana bir daha yüzünü göstermeye cüret etmemendi.
Ask me again after the show.
- Şovdan sonra bir daha sor.
Show it to me again
Tekrar bana göster!
Let me show you that again.
Durun size tekrar göstereyim.
Don't ever show up in front of me again.
Bir daha karşıma çıkma.
I told you not to ever show up in front of me again.
Bir daha gözüme gözükme dedim!
You're free, Caderousse, but don't show your face to me again.
- Özgürsün Caderousse, seni bir daha görmek istemiyorum
Show me that again.
Tekrar göstersene.
Are you gonna need me to show you the way down again?
- Aşağı inerken bana ihtiyacınız olacak mı?
Show it to me again!
Göster bana!
- Show me, in case it happens again.
- Bana da gösterin, şayet tekrarlarsa.
- Show me that barn door again.
- Ambarın kapısın tekrar gösterin bana.
( radio talk show playing ) [computer over radio ] Hi its me again [ radio] Hello "me" I was wondering if you would call again!
Selam, gene ben. Merhaba "ben", bende ne zaman arayacağını merak ediyordum.
- But don't you ever show your face to me again.
Ama bir daha yüzünü görmek istemiyorum. Yapma.
Show me the coin trick again.
Bana bozuk para hilesini tekrar göster.
Get lost from here. Don't show me your black face again.
Defol burdan birdaha yüzünü görmek istemiyorum.
Let me show you that again.
Durun size bir daha göstereyim.
Show me... Show me that again.
Bana göster... şunu bana tekrar göster.
Show me your muscles again. Ohh!
Kaslarını bir daha göster.
Let me show you again.
Bir daha göstereyim.
So if you wanna see me again, Danny McGuire you can just come to Broadway to a big show!
Beni bir daha görmek istersen, Danny McGuire Broadway'e gelebilirsin büyük bir gösteriye!
Listen, I was just talking to Kevin... and Harvey Johnson's going to be out again tomorrow... so they want me to do the show again.
Dİnle, Şimdi Kevin ile konuştum... Harvey Johnson yarında gelemeyecekmiş... Yani beni bir kere daha istiyorlar.
But if you try to trick me again, I show up at your door.
Beni bir daha kandırmaya kalkarsan sizinkilere giderim.
Show me the badge again.
Rozetini tekrar göstersene.
Now, show me those shoes once again.
Şimdi, ayakkabılarını bir kez daha göster bana!
Can you show it to me again.
Bir kez daha bakabilir miyim?
Do not show your face to me again, shol'va.
Yüzünü bana tekrar gösterme, shol'va.
It's a way for me to relax, and to show, again, my art.
Benim için hem rahatlama hem de sanatımı göstermenin yoludur.
Let me show you again.
Tekrar gösteriyorum.
Why don't you come out, and you can show me your damn scrapbooks again?
Neden dışarı çıkıp, tekrar bana lanet koleksiyon defterini göstermiyorsun?
Show me again.
Tekrar göster.
If I meet her again, I'll show her a different me.
Onu yeniden göreceksem, ona yeni bir "ben" göstermeliydim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]