English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Show them

Show them translate Turkish

4,817 parallel translation
Let's show them how to par-tez!
Parti nasıl yapılır gösterelim onlara!
Come on, guys, we'll show them who's a bunch of losers!
Haydi çocuklar, bir avuç ezik kimmiş onlara gösterelim!
Let us show them why dinosaurs Are meant to rule the earth.
Hadi onlara neden dinozorların Dünya'ya hükmetmesi gerektiğini gösterelim.
You need to go full Gaga and show them both that you can be hardcore, too.
Tamamen Gaga olmalısın ve kararlı olabileceğini ikisine de göstermelisin.
Well, let's just show them that, you know, when bad things happen, you know what, we're the good guys.
O zaman onlara kötü şeyler olduğunu gösterelim bizler iyi adamlarız.
Put them on your fireplace, show them off a little bit.
Şöminenin üzerine koy, biraz süsle püsle.
We have to show them to his son so that we can get ourselves out of here.
Ancak oğlu görürse, buradan sağ salim çıkabiliriz.
If I get any responses, could you show them to me?
Herhangi bir cevap gelirse bana gösterebilir misin?
You took a great risk not to show them when facing such a strong opponent.
Güçlü rakibin karşısında gücünü açığa çıkarmadın.
I must ask the count's men For their weapons Before I show them to their rooms.
Odalarını göstermeden önce askerlerden silahlarını bırakmalarını istemek zorundayım.
I will show them all.
Herkese göstereceğim...
What I thought was, we could do it together, show them.
Düşündüm de bunu hep birlikte onlara gösteririz.
Well, show them, Ballentine.
Hadi göster onlara Ballentine.
Show them how obliged we are. Oh, yes!
- Ne kadar minnettar olduğumuzu göster.
Show them to me later.
Daha sonra göster bana.
I'll show them.
- Onlara göstereceğim.
Max? Show them what exactly?
- Onlara tam olarak ne göstereceksin?
Firefly, Cicada, show them the way out.
Uçanateş, Cicada, onlara çıkışı gösterin.
Show them the rough stuff, boys!
Zorbalık neymiş gösterin, çocuklar!
This is an opportunity for me to show them my trust, too.
Bu onlara olan inancımı göstermem için bir fırsattı.
Show them, babies.
Açıl yavrum.
Did you show them a warrant?
Tutuklama emrini gösterdiniz mi?
Well, then, I'll show them which part's the flank steak.
O zaman onlara bifteğin yanık tarafını gösteririm.
Please, God, let Jackie show them what we can do.
Lütfen Tanrım, Jackie bizim neler yapabildiğimizi onlara göstersin.
Show them that you've changed, that you can be noble.
Kalbi büyük, başarılı bir adam olduğunu göster.
Today we'll show them you just can't stop the rot.
Bugün onlara çürümenin önüne geçemeyeceklerini göstereceğiz.
You gotta show them you're gonna stand up for yourself in here.
Onlara yıkılmayacağını göstermek zorundasın.
Show them the shoes.
Ayakkabıları göster.
Show them the shoes.
Onlara ayakkabıları göster.
Let's show them.
Gösterin hadi.
Show them who are you, friend.
Göster onlara oğlum.
Let us show them what we do to cities that burn witches.
Cadıları yakan şehirlere ne yaptığımız onlara gösterelim.
We could go to the cops and show them the tape.
Polise gidip onlara kaseti gösterebiliriz.
Show them no mercy.
Merhamet etmeyin.
Show them.
Göster onlara.
I just wanted to show off to them.
Sadece onlara göstermek istedim. O çocuklara.
We are giving them a show.
Biz onlara bir gösteri veriyoruz.
My show now is super elaborate, but my favorite part is literally just the intimate moments with the fans when I'm on that crane and I'm in the crowd with them and I can see each one of their faces,
Şovum, özenle hazırlandı. ama benim favori bölümüm, hayranlarla olan samimi bölüm, o vincin üstündeyken... seyircilerin üstünde süzülüyorum ve hepsinin yüzünü görebiliyorum yukarı aşağı zıplıyorlar.
I pray that you will be with everyone on stage, bless them all, help everyone just to have the best show...
Sahnedeki herkesi yapabilecekleri en iyi şov için kutsa...
You believe them? We show up in their SUV try to lure Connor out. I don't know.
- Adama inanıyor musun?
When you found out what they did to your sister, you arranged to get them on the show.
Eğer onlar kardeş için ne yaptığını öğrendim, size göstermek onları almak için düzenlenmiştir.
I brought them together to show a simple truth...
O ikisini, basit bir gerçeği gözler önüne sürmek için bir araya getirdim :
What better way to show our appreciation than by eating them when they're dead?
Şükranımızı göstermek için öldüklerinde onları yemekten daha iyi yol nedir ki?
Now, don't forget to remind them about the myriad of show business legends born and bred right here in Lima.
Şimdi, onlara Lima'da doğup büyümüş şov dünyası efsanelerini de hatırlatalım.
And check the faces in the background, see if any of them show up again.
Ve fotoğrafların arka planlarındaki yüzleri de incele. Tekrar karşına çıkacak mı bir bak!
To show to all of them what you're capable of.
Yeteneklerinin ne olduğunu herkese gösterebileceksin.
I must taunt Torn Weston, show kindness to Katherine, exhibit concern for her and remind her, remind them both, of our closeness.
Tom Weston ile alay edeceğim. Katherine'e nazik davranıp, ilgileniyor gibi yapacağım. Ona...
Martha Stewart had them on her show.
Martha Stewart programlarında kullanıyordu.
Since those kids never saw it before, I want to show it to them.
O çocuklar daha önce hiç görmemiştir,... bu yüzden onlara göstermek istiyorum.
I dragged them all here to show you off.
Onlara göstermek için buraya kadar getirdim.
I loved them even more after that, because they show me how strong I can be.
O olaydan sonra onları daha çok sevdim, çünkü ne kadar güçlü olduğumu gösterdiler bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]