English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nick was right

Nick was right translate Turkish

41 parallel translation
Maybe nick was right.
Belki'de nick haklıydı.
Nick was right.
Nick haklıymış.
No, Nick was right to bring him on as a bridge, But now Mr. Deramian should make a graceful exit, And Nick should take over the case.
Hayır, Nick onu sadeceye köprüye kadar getirdi ama köprüyü geçecek olan Bay Deramian değil Nick bu davayı üstlenecek.
Nick was right.
Nick haklıydı.
Nick was right. It's huge.
Nick haklı, çok büyük.
- Nick was right.
- Nick haklıymış.
Nick was right about you, and he can't know that,
Nick senin hakkında haklıydı ve bunu öğrenmesini istemiyorum.
Nick was right that we can't just come clean.
Bu işten paçayı kurtaramayacağımız konusunda Nick haklıydı.
Nick was right.
- Evet. Nick haklıymış.
It's okay. Nick said it was all right with him if it's all right with you.
Nick sen sorun etmezsen, kendisi için de sorun olmayacağını söyledi.
That was a right nick, that was.
Tam hak ettiği bir lakaptı.
He was a fag, am I right, Carlo? You're right, Nick. How'd you know?
Bu da siz salakların elde edeceği bir çeşit sevgi.
- It was Nick right?
- Nick'ti değil mi?
And he was all over me to do what's right.
Nick bana doğru olanı yapmamda yardım etti.
Nick, will you please explain to him that what I did was the right thing to do?
Nick, yaptığım şeyin doğru olduğunu ona söyler misin?
Nick Haskins. That was Annie's father, right?
Nick Haskins, Annie'nin babası, değil mi?
It was Nick Steinwald who's sitting in the audience right now.
O kişi şu anda seyircilerin arasında oturmakta olan Nick Steinwald'tır.
You're right about Kevin- - he was bowling the whole time, and we have the footage to prove it.
Nick.
And my blanket fell over the side... Right when Nick swisher was going out to get the last out!
Ve tam Nick Swisher son topu yakalayacakken battaniyem duvardan onun üzerine düştü.
You weren't upset'cause I was dancing with Nick, right?
Nick'le dans etmeme bozulmadın, değil mi?
It'll say, "Nick Fury was right."
Üzerinde : Nick Fury haklıydı yazacak.
All right, well, look, I think this was a really nice talk, Future Nick.
Pekâlâ, bak, bence bu gerçekten güzel bir konuşmaydı, gelecekteki Nick.
Nick Salvati, Frank Bertinelli's right hand, was found with his neck snapped along with a few of his thugs.
Frank Bertinelli'nin sağ kolu olan Nick Salvati birkaç adamıyla birlikte boynu kırılmış olarak bulundu.
But we knew right away he was gay.
"Nick" Bradley Manning'le askerlik yaptı
Hmm. Turns out Nick Manos was right.
Nick Manos'un haklı olduğu ortaya çıktı.
That's why the United Nations was formed, that's why girls aren't allowed on pirate ships, and that is why there is a no-nail oath in apartment 4D, and deep down inside, Nick knows that I'm right.
Birleşmiş Milletler bu yüzden kuruldu. Kadınlar bu yüzden korsan gemisine alınmaz. Bu yüzden 4D numaralı dairede çakmama yemini edildi.
Go tell Jessica she was right and then get Nick Howell in here.
Git Jessica'ya haklı olduğunu söyle ve ardından Nick Howell'ı buraya çağır.
You will not tell Nick that you saw me here because then he'll get upset and I'm gonna have to move into my old room, and that means that we suck as a couple and that Abby was right
Beni burada gördüğünü Nick'e söylemeyeceksin. Çünkü kızar ve ben eski odama geri dönmek zorunda kalırım. Bu da çok kötü bir çift olduğumuz ve Abby'nin haklı olduğu anlamına gelir.
All right, Nick needs to know that whatever he saw was real or not.
Tamam ama Nick'in gördüklerinin gerçek olup olmadığını bilmesi gerekiyor.
I mean, Juliette was just so right for Nick...
Yani, Juliette Nick için çok doğru biriydi.
She was trying to do what she thought was right for Nick, what we all thought was right.
Nick için doğru olduğunu düşündüğü şeyi, hepimizin düşündüğü şeyi yapıyordu.
All right, folks. On the third floor is where, in 1954, former silent film star Poopsie Carmichael was killed by Nick O. Donnik, who went on a rampage, killing seven in the building while they slept.
Pekâlâ millet, 1954 yılında bu binanın üçüncü katında eski sessiz film yıldızı Poopsie Carmichael binadaki yedi kişiyi uyurken öldüren Nick O. Donnik tarafından öldürüldü.
Yeah, I thought that was obvious by the way I pulled up right at the nick of time to save your ass.
Bunun aşikâr olduğunu sanıyordum, bu arada kestaneyi çizdirmene ramak kala yetişmişim.
What Nick did for you was really brave, but right now...
Nick senin için gerçekten cesurca bir şey yaptı ama şimdi...
Nick's confession was posted to his Wobble account six hours ago, right around the time of death.
Nick'in itirafı altı saat önce, ölmeden hemen önce, Wobble hesabına yüklenmiş.
- What are you doing? The original video was filmed on Nick's phone, right?
- İlk video Nick'in telefonundan çekilmişti, değil mi?
It was my first summer staying at the shore, but I had a feeling that I, Nick "The Situation" Carraway, would fit right in.
Kıyıdaki evde kaldığım ilk yazımdı, ama içimden bir his ben, yani "olay" Nick Carraway, tam yerime gelmiştim.
Just to be clear, that was a shot for Nick, right?
Bu arada o fotoğraf Nick içindi, değil mi?
Pippa was sleeping with Nick. Is that right?
Pippa Nick'le yatıyordu. doğru mu?
Nick said she was looking into the mirror at his place when he walked in and saw what she was looking at, right?
Nick söyledi onun yerine aynaya baktığını Içeri girip baktığını gördüğünde, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]