English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No one does

No one does translate Turkish

984 parallel translation
No one does what he's done to you, son, and gets away with it.
Kimse onun sana yaptığını yapıp paçayı sıyıramaz oğlum.
Perhaps no one does... but this story that I'm thinking of writing made me wonder.
Belki de kimse cevaplayamaz ancak yazmak istediğim hikaye merakımı celp etti.
No one does really.
Aslında hiç kimse anlamıyor.
No one does anything here without authorisation.
Burada kimse kafasına göre iş yapamaz.
I don't know now. No one does.
Şu anda bunu kimse bilemez.
Ah, no one does it the way you do, Thomas.
Kimse senin yaptığın gibi yapamaz, Thomas.
No one does that!
Kimse bunu yapamaz!
No one does.
Kimse bilemez.
No one does!
Hiç kimsenin!
- No one does that.
- Bunu kimse yapamaz.
No one does except you.
Senden başka kimse inanmıyor.
I guess no one does right now.
Sanırım şu an kimse bilmiyor.
[Ivan] In that case, Ms. Davenport, assuming an immortal species does exist, why is it that no one has been able to discover them until now?
Bu durumda Bayan Davenport, ölümsüz türlerin var olduğunu kabul edersek, neden kimse onları şu ana kadar keşfedemedi?
No one shall say that at Worms one does not know the way kings greet each other!
Worm'da hiç kimse, kralların birbirlerini selamlamayı bilmediğini söyleyemez.
- I know the facts and no one else does.
Benim dışımda gerçekleri bilen yok.
No one else does.
Hiçkimse bunu yapamaz.
No one does.
Kimse yapmaz.
You have no one to send you money but he does, they paid for his voyage.
Senin para yollayacak kimsen yok ama onun var, yol parasını kız kardeşi ödedi.
And why does it hold on? No one quite knows.
Kimse tam olarak bilmez.
- No one's in any danger here who does his job properly.
- Burada işini düzgün yapan herkes güvende. - Korkacak bir durumun yok.
Does no one in Paris dance anymore?
Paris'te kimse dans etmiyor mu artık?
Why does no one ever answer me when I ask "why"?
Neden kimse bana istediğimde cevap vermiyor? Neden?
Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff from one of the highest perches ever used by an acrobat. And no net.
Helikopter kızı Marilyn Rich gösterisini... şimdiye dek bir akrobatın çıkabildiği en yüksek yerden yapıyor.
No, I don't think that one does it.
Hayır, hiç kimsenin bildiğini de sanmam.
And yet, not one parent in ten does it. - No.
Ama 10 ebeveynden biri bile yapmıyor.
In Mickey Spillane, the hero does far worse things to his girls than the Major's done, and no one seems to mind.
Mickey Spillane'in romanındaki kahraman, kızlara Binbaşı'nın yaptığından daha kötüsünü yaptı ama kimse aldırmadı.
No one ever does.
Daha önce hiç yapmadım.
Why does no one... come to embrace me?
Neden kimse beni kucaklamaya gelmiyor?
Colbert does no one any favors.
- Colbert, hiçkimseye onay vermez.
Does no one hold the title now?
Ailenin ismini yaşatan kimse kalmadı mı?
Why does no one glorify us?
Neden kimse beni yüceltmiyor?
No one else does that, Felix, no one.
Bunları başkası yapmaz Felix, hiç kimse yapmaz.
No one in this damn place, does not want to think.
Bu lanet yerde hiçkimse düşünmek istemiyor.
After all, one does have to do something for the working classes, no?
Nihayetinde, birinin işçi sınıflar için bir şey yapması gerekiyor öyle düşünmüyor musun?
No one does that.
Kimse böyle yapmaz.
- No one ever knows what John does.
- John'un ne yaptığını kimse bilmiyor.
No one knows the land better than he does.
Hiçkimse bu alanı ondan daha iyi bilemez.
Death does no one honor.
Ölüm kimseye onur kazandırmaz.
- The taking of a life does no one honor.
- Birini öldürmek insana onur vermez.
The taking of a life does no one honor.
Birini öldürmek insana onur vermez.
The taking of a life does no one honor.
İnsan öldürmek kimseyi onurlandırmaz.
When one is a little mature, then one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics, just like the other sciences, does not give absolute knowledge, only, in a certain form, bring us closer to understanding, and, of course, no one thinks any more that an equation can catches the truth by the tail, any truth that is absolute.
Biraz olsun pişen biri, sonrasında bilim oyunu konusundaki başarısını pek düşünmüyor, ne astronominin ne de fiziğin diğer bilimler gibi mutlak bilgiye ulaşamadığını bildiğimizden bu yana sadece anlamamız için belli bir formda karşımıza getiriyor, elbette ki kimse denklemi ucundan tutup da gerçeğe, mutlak olan gerçeğe ulaşabileceğini artık düşünmüyor.
Not more than death, or no less, how does one say?
Ölümden ne daha çok, ne daha az. Nasıl söylesem?
Now you are the nameless master of the world, the one on whom history has lost its hold, the one who no longer feels the rain falling, who does not see the approach of night.
İşte şimdi, dünyanın isimsiz kahramanı tarihin, üzerindeki etkisini yitirdiği yağan yağmuru, gecenin gelişini sezemeyen kişisin.
Does no one check these machines?
Bu lanet makineleri kimse kontrol etmiyor mu? Ediyorlar efendim.
What the master means is that there was no one left to work here, so he had to rent new machines which he paid grain for, as he does with you all.
Efendinin demek istediği, burada çalışmak için kimsenin kalmadığıdır, ve o da yeni makinalar kiralamak zorunda kaldı, tahıl için para ödedi, hepinizin yaptığı gibi.
Perhaps because no one in intelligence does.
Zeka sahibi hiç kimse de bilmiyor zaten.
He goes off at night and does his own secret thing... which no one will know about, just like me.
Geceleri gidip kendi sırrını yaşıyordu... kimsenin bilmediği sırrını, tıpkı benim gibi.
You command no one who does not willingly give you dominion.
Kontrolünü isteyerek sana bırakmayan kimseye emir veremezsin.
No At least the one I saw at the 2nd floor... does not seems like anyone in these photos.
Maalesef. 2. katta gördüğüm adam bunlardan hiçbirine benzemiyor.
He is as wild as the wind and tells no one the secrets of what he does at night.
Bir rüzgâr kadar vahşi ve geceleri ne haltlar karıştırdığını kimseye söylemiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]