No one is coming translate Turkish
149 parallel translation
No one is coming from Florence
Floransa'dan kimse gelmeyecek.
No one is coming.
Kimse gelmiyor.
Just relax, I've looked around. No one is coming, let's take a rest.
sakin olun, etrafa baktım gelen kimse yok, izin ver dinlenelim
No, no one is coming.
Hayır, kimse gelmiyor.
No one is coming tonight.
Bu akşam kimse gelmeyecek.
I've checked, no one is coming, the match will start soon.
Kontrol ettim, gelen yok. Müsabaka az sonra başlayacak.
Well, I don't know what you've heard, Marie, but no one is coming near my eggs!
Ne duyduğundan haberim yok Marie, ama kimse yumurtalarıma yaklaşamaz.
Well, that doesn't mean that no one is coming or that you two are total losers.
Bu, kimsenin gelmeyeceği ya da sizin sevimsiz olduğu anlamına gelmez.
I fear that... no one is coming.
Korkarım hiç kimse gelmeyecek.
No one is coming into the test-lab anymore.
Artık pek fazla kişi laboratuara gelmiyor.
But no one is coming to see me
Ama hiç kimse beni görmeye gelmiyor.
No one is coming to attack your ship.
Kimse gemine saldırmaya gelmiyor.
There is no escaping this fortress... and no one is coming to rescue you.
Bu istihkam kaleden kaçış yok. Ve kimse seni kurtarmaya gelmiyor.
No one is coming.
Gelenin gidenin yok.
No one is coming for us.
Bizim için kimse gelmeyecek!
No one is coming!
Kimse gelmeyecek!
No one is coming, understand?
Kimse gelmiyor, anlıyor musun?
No one is coming to help us.
Kimse yardıma gelmeyecek.
People are starting to react to the fact that no one is coming to save them. Okay?
Çünkü insanlar kimsenin onları kurtarmaya gelmediği gerçeğine tepki göstermeye başladılar.
Sir, how does it feel knowing that no one is coming to save you?
Bayım, Hiç kimsenin sizi kurtarmaya gelmediğini bilmek nasıl bir duygu?
– No one is coming.
- Kimse gelmeyecek.
After the way I've behaved, no one is coming for me. Trust me.
İnan bana, yaptıklarımdan sonra kimse ziyaretime gelmez.
No one knows where we are, and no one is coming to save us.
Kimse nerede olduğumuzu bilmiyor ve bizi kurtarmaya kimse gelmeyecek.
- No one is coming.
- Kimsenin geldiği yok.
Seargent, why are you so certain no one is coming?
Çavuş neden kimsenin gelmeyeceğinden bu kadar eminsin?
No one is coming for me, there's no trap.
Benim için kimse gelmeyecek, tuzak yok.
No one is coming anyway.
Kimse kalmadı artık.
But no one is coming to bury you.
Fakat seni gömmeye kimse gelmeyecek.
No one is allowed to go out who has not been seen coming in.
İçeri girdiği görülmeyen biri dışarı çıkamaz.
No-one is coming to help you.
Kimse senin yardımına gelmeyecek.
All is quiet, but no one knew we were coming.
Şu ana kadar her yer sessiz, tabii geldiğimizi de hiç kimse bilmiyordu.
Fascism is coming back. Nobody wants to buy you. No one's promising you parole.
McNamara'yı kontrol edersek, Kennedy'yi de kontrol ederiz.
No-one else is coming, are they?
- Kimse gelmiyor, değil mi?
No one in that facility is to know that we're coming.
O tesiste hiç kimse geldiğimizi bilmeyecek.
I've been coming to this hospital every day for months and talking to him. One squeeze is "yes", no squeeze means "no".
Bir sıkma evet, hiç sıkmaysa hayır demek.
There's no one else coming, is there?
Başka gelen yok değil mi?
No one is to know that he's coming here with her, okay?
Hiçkimse, babamın o kadınla beraber buraya geleceğini bilmiyor, anladın mı?
Night is coming... when no one can work.
Kimse yürüyemediği zaman akşam oluyor.
D'you not understand the only difference between today and tomorrow is that you wake up tomorrow and start coming in here and killing people, that no one can say, "It's no big deal, he's just a resident."
Bugünle yarın arasındaki tek fark, yarın yatağından kalkıp buraya gelip insanları öldürmeye başladığında, artık "Önemli değil, sadece bir stajyerdi." denmeyecek.
no one from ntac is coming after you.
Ntac'ten hiçkimse peşinde değil.
No one is coming.
- Kimse gelmiyor.
- No, you always do this... when a photographer from American Travel magazine... is coming to photograph us, for one of the Top Ten Inns in Connecticut.
- Amerikan Seyahat dergisinden biri gelip fotoğraf çekeceği zaman yaparsın. Connecticut'ın En İyi 10 Küçük Oteli sayısı için.
No-one else is coming, it's just us.
Kimse gelmiyor, sadece biz varız.
And no lawyer is coming into this room unless Genny specifically requests one.
Cenny özellikle istemedikçe bu odaya avukat falan girmeyecek. - Öyleyse bırakın konuşayım onunla.
What, no one from Kentwell is coming down here?
Kentwell'den kimse gelmeyecek mi?
No one else is coming.
Başka kimse gelmiyor.
Mr. Whitman, the whole point of us coming out separately is so no one sees us together.
Bay Whitman, sorun şu ki kimse bizi bu şekilde baş başa görmemeli.
No one's coming, this is the center of the movement.
Kimse gitmiyor, hareketin merkezi burada.
Why is no one coming to my Happenings?
Niye kimse benim eylemlerime katılmıyor?
A good friend. And since no one is going to be coming in, I am now going to climb into bed with you and stroke your hair.
İyi bir arkadaşım, ve kimse içeri girmeyeceğine göre şimdi yanına uzanacağım ve saçlarını okşayacağım çünkü benim canım yandığında böyle yapılmasını isterim.
No one else is coming.
Kimse gelmiyor.
no one cares 99
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35
no one was hurt 33
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35
no one was hurt 33