Not the cops translate Turkish
621 parallel translation
Not the cops, or they'd be camping here.
Polisler bilmiyor, yoksa gelirlerdi.
Not the cops, or I wouldn't get you involved.
Her neyse onlar polis değildi. Öyle olsaydı seni bu işe sokmazdım.
But it's not the cops you're scared of, Binney.
Sen polislerden korkmuyorsun, Binney.
Not the cops, no!
Polisler olmaz, hayır!
- Not the cops?
- Polisler değil mi?
If you're not out of here in 15 minutes I'll send for the cops!
Eğer 15 dakika içinde burayı terk etmezseniz, polis çağıracağım!
Just as the cops said, not a mark on it.
Polislerin dediğine göre, üzerinde marka yokmuş.
You're not going to give yourself up to the cops?
Polise teslim mi olacaksın?
He was expecting the other cops, not you.
Diğer polisleri bekliyordu tatlım, seni değil.
Li and his friends smuggled me out in the dark and hid me where I'd be safe from the cops, not safe from her.
Li ve arkadaşları beni karanlıkta kaçırıp... polislerden uzakta, ama onun elinin altında bir yere saklamışlardı.
I guess you're not too keen to let the cops see you.
Polislerin seni görmesinden pek endişeli değilsin galiba.
Unless you're the one that was interupted by the arrival of the cops I'm just not interested.
Polis yüzünden konuşmayı yarıda bırakan siz değilseniz pek de ilgilenmiyorum.
And not a word to the cops.
Ve polise tek kelime etmek yok.
- [Coughing] - But I couldn't ask her what it was - not while the cops had me.
- Fakat polisler beni götürürken ne olduğunu soramadım.
- Not just the cops. Your father!
- Sadece polis değil, babanda!
We could put a note on the windshield and tell the cops we were here.
Ön cama bir not koyar, polislere buradaydık deriz.
Not only is Matsumoto after me, but the cops too.
Bende sonra sadece Matsumoto değil aynı zamanda polisler de öyle.
I'm not the one the cops are after.
Polislerin peşinde olduğu kişi, ben değilim.
I can fight hoods or cops, but not the people.
Haydutlarla veya polislerle, dövüşebilirim ama halkla dövüşemem.
Not gonna go to the cops about this. I can't.
Böyle bir şeyle polise gidemem.
What I mean is, you know, cops, we're not the brightest guys in the world
Bilirsiniz biz polisler dünyadaki en zeki kişiler değiliz.
The cops note that at a certain time... they saw a Mr Colin... go into a hotel room... and assault two persons in the same bed
Polisler o anda Bay Colin'i Otel odasına girerken gördüklerini ve aynı yatakdaki iki kişiye saldırdığını not ederdi.
On the dock, there's cops with plainclothes men. They look like they're not interested in me.
İskelenin ucunda birkaç memur Ve sivil polis var.
At the other end of the dock... also plainclothes men with cops... also not interested in me.
Ve iskelenin diğer ucunda da, birkaç sivil polis ve memur var. Hiç biri benimle ilgilenmiyor.
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
Davalarını aynı şekilde bir tür direniş eylemine dönüştürmeliler. Üniversitelerde, liselerde ve fabrikalarda polis karşıtı olayların bir devamı ve bu o kadar kolay değil.
The kid's not wrong, Max. I mean, if I knew these are cops... you know, knocking'em off is bad business... bad business for everybody.
Yani bunların polis olduğunu biliyorsak... onları haklamak pis iş... herkes için pis iş.
We're not giving up sex to avoid the cops?
Polisten kaçacağız diye seksten vaz mı geçelim yani?
- You're not going to the cops, are you?
- Polise gitmeyeceksin, değil mi?
- Let's not wait around for the cops.
- Polisleri beklemeyelim.
I'm not even gonna touch it'cause, you know, the cops, maybe they need a...
- Genelde yanımda çok sık bulundurmam... - Çünkü olabilir...
It's the first time I come to a man who was killed not that long ago, and see cops everywhere. Interesting.
Enteresan olan, ilk defa bir maktulün evini ziyaret ettiğimde, her katta aynasızlara rastlamadım!
I'm sorry I'm not the bigtime criminal you lawyers expect cops to be.
Üzgünüm ama siz avukatların umduğu kadar yoz bir polis değilim efendim.
I'm not giving you over to the cops or your father.
Sizi babanıza ya da polise vermiyorum.
It's not enough having the mob and the cops looking for us. When Hannibal's photo gets run for I.D... the computer's gonna spit it out onto Colonel Lynch's desk, and he's gonna trail smoke getting here.
Mafyanın ve polislerin peşimizde olması yetmezmiş gibi Hannibal'ın fotoğrafı kimlik tespiti için bilgisayara girildiğinde Albay Lynch'in masasına düşecek ve o da peşimizden buraya gelecek.
Well, I'm not worried about the cops.
Polisler için endişelenmiyorum.
Not that! Call the cops for me.
Hayır, benim için polis çağır!
Cops will look for me under your bed, not on the stairs.
Polisler yatağın altına bakar ama merdivene bakmazlar.
I get the feeling this is a job for gravediggers... not for cops. There you go with that word again.
Yine o kelimeyi söyledin.
Look... Turner, if the cops get their hands on me... they're not gonna look for anybody else.
Bak Turner, polisler beni eline geçirirse başka suçlu aramayacaklardır.
Cops around you cracking skulls, you got a picket sign in your hand, you're not thinking about stopping the war now, you're thinking about knocking a few pigs on their asses.
Polisler etrafta kafanızı kırarlar, elinizde grev tabelaları olur savaşı durdurmayı düşünmüyorsunuz artık. Birkaç domuzun kıçını tekmelemeyi düşünüyorsunuz.
You're not moving till the cops get here.
Polisler gelene kadar bir yere kıpırdamayacaksın.
You're not gonna call the cops?
Polisleri çağırmayacak mısınız?
But if they do, the cops will want me for collaborating... and you for not alerting them.
Ama ya söylerlerse, Polis işbirlikçi diye beni... onları uyarmadığın için seni tutuklar.
Dan, I hope you're not calling the cops.
Umarım polisi aramıyorsun...
- Oh, yes. Not as much as it surprised the 25 cops on the beach.
- Evet ama plajdaki 25 polise daha fazla sürpriz oldu.
Hell, I'm not going to do the cops'work for them.
Kahretsin, onların bekçiliğini yapamam.
Not the cops!
Polis olmaz!
He's a veterinarian and not the kind to call the cops, either.
Veteriner ve polislere ihbar eden biri de değildir.
L talked to the cops already enough. L'm not an investigator like the others.
- Polislerle yeteri kadar konuştum zaten.
Coming up next, threats from the police union and cheers from the public as Metro North cops go back to work and apprehend the Nuke lord, Cain, who may not live to stand trial.
Cain muhtemelen mahkemeden önce ölecek.
I better get into town and check up on the cops, make sure they're not cooking anything up.
Ben şehre inip polisleri yoklayayım. Tezgah çevirmediklerine emin olmalıyız.
not the other way around 149
not them 143
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not them 143
not theirs 49
not the car 19
not the same 35
not the whole time 20
not the time 34
not the same thing 25
not the first time 27
not then 69
not the only one 18
not there 286
not these 16
not the hair 16
not the point 42
not the face 58
not the 113
not the other way round 20
not the police 27
the cops 215
not there 286
not these 16
not the hair 16
not the point 42
not the face 58
not the 113
not the other way round 20
not the police 27
the cops 215
the cops are coming 27
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
the cops are here 47
cops 442
cops are coming 17
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not too bad 203
not to my knowledge 80
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not that much 88
not too much 153
not that way 143
not to my knowledge 80
not too long ago 36
not that i know of 367
not this time 741
not too late 30
not that i'm aware of 114
not that much 88
not too much 153
not that way 143
not too hot 19
not too fast 55
not too many 25
not that guy 21
not too good 62
not totally 25
not that bad 52
not this guy 31
not too fast 55
not too many 25
not that guy 21
not too good 62
not totally 25
not that bad 52
not this guy 31