English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not these

Not these translate Turkish

11,425 parallel translation
Not these people... but is there anyone you do want to see?
Bunların dışında görmek istediğin biri yok mu?
Well, not these two losers, but this right here is Pedro Marquez.
Şu iki eziği bilmiyorum da, şuradaki Pedro Marquez.
But this is our hospital, and these are our patients whether we like it or not.
Fakat burası bizim hastanemiz ve beğensek de beğenmesek de onlar bizim hastamız.
Not that I think you could climb these stairs.
Merdivenleri çıkabileceğini sanmıyorum.
So you're not one of these designer drug geniuses.
O zaman siz şu modifiye uyuşturucu dehalarından biri değilsiniz.
And besides, I'm not even gonna come close to these perimeters, so it's not even gonna be a factor...
Üstelik bu sınırların yakınına bile yaklaşmayacağım bu yüzden...
It's not fair that he's all of these amazing things, and... and this one mistake is all anybody's even gonna think about him.
Bir sürü muhteşem şey yaptı. Tek bir hata yüzünden herkesin ona sırt dönmesi haksızlık.
Hold on. We're not gonna need these tranquilizer guns.
Bekle, uyuşturucu tabancalara ihtiyacımız olmayacak.
They're not. These are lies.
Bunlar yalan.
Uh. I've been back and forth over these remains like a kabillion times, and I'm not seeing anything new.
Kalıntılar kabilyonca kez tekrar tekrar baktım ama yeni bir şey göremedim.
You know, I'm not used to getting all these notes.
Buna hiç alışkın değilim.
It's not good, especially if these accusations don't go away.
Pek iyi değil, özellikle bu suçlamalar yok olmazsa.
That sort of thing is not so easily done these days.
Böyle şeyler bu günlerde kolaylıkla halledilmiyor. Hasta.
Not online. Surveillance shows fungus covering the control room, but we can use these poles.
Güvenlik kameralarından mantarın kontrol odasını kapladığı görülüyor ama bu sopaları kullanabiliriz.
But one of these days, you're gonna have to wrap your head around it,'cause I'm not going away!
Fakat bu günlerde bunu kafana sokmak zorundasın çünkü ben hiçbir yere gitmiyorum!
We need to show the world that we will not tolerate these deviants and these degenerates any longer!
Bu sapıklara ve yoz insanlara daha fazla tolerans tanımayacağımızı dünyaya göstermeliyiz!
We're here because we have reason to believe these shootings were not random, but rather cover for an assassination.
Buraya geldik çünkü yapılan atışların tesadüf olmadığına daha çok bir suikastı gizlemek için yapıldığına inanıyoruz.
Well, if you can trust us to keep that under our hats, why not trust us with these redacted bits?
Bu sırrı saklayacak kadar bize güveniyorken niye bu redakte belgeler konusunda bize güvenmiyorsun?
Yeah, because it's not like these two professional killers are gonna send an email with a photo and a description of what they look like.
Evet, yani sonuçta iki tane profesyonel katil kendi fotoğraflarını ve dış görünüşlerini ekledikleri bir mail göndermedilerse.
These injuries are severe, but the lack of hemorrhagic staining suggests they were not the cause of death.
Bu yaralar çok derin ama hemorajik lekelenmedeki eksiklik bunun ölüm sebebi olmadığını gösteriyor.
These comments are based on impressions from my photo not evaluations of me.
Bu yorumlar fotoğrafım üzerinden yapılanlar. Beni asıl değerlendirenler değil.
Not for these puppies.
Bu yavrular için değil.
- Yeah? You keep having to write these up because of me.
- Benim yüzümden sürekli not tutmak zorunda kalıyorsun.
I'm not gonna be able... These kids are not gonna
Beni aralarına almazl...
Ax-man's not so awesome these days.
Ax-man bu günlerde hiç havalı değil.
I think these are questions for Alicia, not for me.
Sanırım bunlar Alicia'ya sormanız gereken sorular, bana değil.
These poor bodies just did not keep.
Bu zavallı bedenler olduğu gibi kalmamış.
I mean I've seen all these different versions of me and I've realised that maybe I'm not that bad.
Yani onca farklı versiyonumu gördüm ve belki de o kadar kötü olmadığımı fark ettim.
The more you find out about these otters, you realise that they're just not similar at all.
Bu su samurlarıyla ilgili bilgi edindikçe bunların onlarla alakası olmadığını anlıyorsunuz.
It's not unusual for females to leave the pack to look for new males, but these two sisters have run into trouble.
Dişilerin yeni eş aramak için sürüyü terk etmeleri olağandışı değil ama bu iki kız kardeşin başı belada.
And there are several occasions in these interrogations where apparently crucial bits of information are mentioned first by the police and not by Brendan Dassey.
Ve bu sorgularda bazı durumlar var, Görünüşe göre kritik bilgiler, İlk önce polisten çıkmış, Brendan Dassey'den değil.
- And so that, of all places, you knew was important that you make sure that these Manitowoc officers not be alone.
- O yüzden Manitowoc'tan memurların bilhassa orada yalnız kalmamalarına çok dikkat etmeniz gerektiğini biliyordunuz.
[Kratz] At least around here, maybe not in Milwaukee, maybe not in Brookfield, maybe not in Madison, but around these parts, if you're gonna suggest that a cop is crooked, you're gonna suggest that a cop committed crimes, then you better have something other than "Your elbow was on the table."
Belki Milwaukee'de değil, belki Brookfield'de veya Madison'da değil ama buralarda bir polisin dümen çevirdiğini ima ediyorsanız bir polisin suç işlediğini ima ediyorsanız o zaman bu iddialarınızın altını dolduracaksınız.
And in this case, to suggest that these police officers planted evidence with nothing, that is, with not one shred, at least anything that I've seen, that approaches evidence, I think is absolutely deplorable.
Ve bu davada bu polis memurlarının delil yerleştirdiğinin ima edilmesi özellikle delil namına elle tutulur hiçbir şey olmadan bunun yapılması bence tam bir zavallılık örneği.
- [laughter ] [ female reporter] This is a bit speculative, but had the FBI not been able to expedite that testing so quick, would the trial have just gone on without these test results?
- Biraz spekülatif olacak ama FBI elini çabuk tutup testi bu kadar çabuk çıkarmasaydı yargılama bu test sonuçları olmadan da devam eder miydi?
These dragons are not our pets, Tuffnut.
Bu ejderhalar bizim evcil hayvanlarımız değil Tuffnut.
These steps you want, what you want, I do not know how to do.
İstediğiniz bu adımlar, tüm bunları nasıl yapacağımı bilmiyorum.
We do not invent these formulae, they already exist and lie in wait for only the very brightest of minds, like Ramanujan, ever to divine and prove.
Bu formülleri biz icat etmiyoruz, zaten varlar ve Ramanujan gibi en parlak zihinlerin içinde hissedilmeyi ve kanıtlanmayı bekliyorlar.
All right? But that does not make these men your friends.
Ama bu, o insanların arkadaşın olduğunu anlamına gelmez.
These people are not fucking cops, Bobby, all right?
Bu insanlar polis falan değil Bobby, anlıyor musun?
These are not robot questions.
Bu robotlara göre bir soru değil Jim.
Not these scumbags.
2.
These are not for children.
Onlar çocuklar için değil.
Let's not forget one thing, Ali does not dance like that for seven or eight, nine rounds anymore. He puts on these displays.
Bir şeyi aklımızdan çıkarmayalım, Ali artık 8, 9 raunt boyunca bu hareketlere devam edemiyor, bu rauntlarda yapabiliyor.
News Watch 1 O has obtained these photographs taken at the accident scene not long after it happened.
News Watch 10 kanalı kaza mahallinde çekilen fotoğraflara ulaştı.
I'm not happy with these working conditions- - oh, oh, oh.
mutlu değilim Bu çalışma koşullarıyla - Oh, oh, oh.
- These are not signs of success in this city. - So what?
- Ne olmuş yani?
I am not going to let any of these eggs be taken from their parents.
Ben bunlardan herhangi izin vermeyeceğim Yumurta ailelerinden alınması.
Not in these walls.
Değil bu duvarların içinde.
That fracture they went over last month is not gonna hold it in these seas, Captain, it takes a bad jolt it could fracture again.
Geçen ay kaynak yaptıkları o çatlak, bu denize dayanmaz kaptan. Kötü bir darbeyle tekrar çatlayabilir.
But these stories are better saved for when a better light can be seen and the hour is not so late.
Lakin, bu hikayeleri, daha aydınlık ortamlara ve çok geç olmayan saatlere saklamak daha iyisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]